How to read Figure xx.x or Section xx.x





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}






up vote
0
down vote

favorite












I wonder that whether there is a special reading way pertaining to American or British.



For example,




Figure 12.3 shows a paused video touched on in Section 2.10 with the
width, height, and duration showing.




Is Figure twelve point three shows a paused video touched on in Section two point ten right?










share|improve this question




















  • 1




    "12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
    – GEdgar
    Oct 7 at 17:13












  • As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
    – calum_b
    Oct 7 at 18:00












  • It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
    – BoldBen
    Oct 8 at 0:35

















up vote
0
down vote

favorite












I wonder that whether there is a special reading way pertaining to American or British.



For example,




Figure 12.3 shows a paused video touched on in Section 2.10 with the
width, height, and duration showing.




Is Figure twelve point three shows a paused video touched on in Section two point ten right?










share|improve this question




















  • 1




    "12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
    – GEdgar
    Oct 7 at 17:13












  • As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
    – calum_b
    Oct 7 at 18:00












  • It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
    – BoldBen
    Oct 8 at 0:35













up vote
0
down vote

favorite









up vote
0
down vote

favorite











I wonder that whether there is a special reading way pertaining to American or British.



For example,




Figure 12.3 shows a paused video touched on in Section 2.10 with the
width, height, and duration showing.




Is Figure twelve point three shows a paused video touched on in Section two point ten right?










share|improve this question















I wonder that whether there is a special reading way pertaining to American or British.



For example,




Figure 12.3 shows a paused video touched on in Section 2.10 with the
width, height, and duration showing.




Is Figure twelve point three shows a paused video touched on in Section two point ten right?







numbers speech






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 21 mins ago









Laurel

29.4k654104




29.4k654104










asked Oct 7 at 17:09









concurrencyboy

11




11








  • 1




    "12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
    – GEdgar
    Oct 7 at 17:13












  • As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
    – calum_b
    Oct 7 at 18:00












  • It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
    – BoldBen
    Oct 8 at 0:35














  • 1




    "12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
    – GEdgar
    Oct 7 at 17:13












  • As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
    – calum_b
    Oct 7 at 18:00












  • It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
    – BoldBen
    Oct 8 at 0:35








1




1




"12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
– GEdgar
Oct 7 at 17:13






"12.3" could be "twelve point three". Or "twelve dot three". Maybe even "twelve three". Probably there are other pronunciations as well. But not "twenty point three" as in the question.
– GEdgar
Oct 7 at 17:13














As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
– calum_b
Oct 7 at 18:00






As a Brit I would read it as "figure twelve point three", but I have to admit I've never really considered whether that's correct. It's not something I've ever really had to read aloud before.
– calum_b
Oct 7 at 18:00














It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
– BoldBen
Oct 8 at 0:35




It shouldn't be read as X point Y for two reasons: firstly the dot is not a decimal point because it is usually on the line rather than raised above it and, secondly the levelling can be extended to further terms as X.Y.Z and so on. I'm British and use X point Y for decimals but always refer to numbered paragraphs a X dot Y dot Z and so on.
– BoldBen
Oct 8 at 0:35










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
0
down vote













The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.






share|improve this answer





















    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467242%2fhow-to-read-figure-xx-x-or-section-xx-x%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes








    1 Answer
    1






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes








    up vote
    0
    down vote













    The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.






    share|improve this answer

























      up vote
      0
      down vote













      The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.






      share|improve this answer























        up vote
        0
        down vote










        up vote
        0
        down vote









        The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.






        share|improve this answer












        The normal way of saying this in British and Canadian English is "Figure twelve point three". I've heard it said similarly in the U.S. so I expect that to be acceptable. I've heard "twelve dot three" occasionally too.







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered Oct 8 at 1:41









        DJClayworth

        9,4581929




        9,4581929






























            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f467242%2fhow-to-read-figure-xx-x-or-section-xx-x%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            What visual should I use to simply compare current year value vs last year in Power BI desktop

            Alexandru Averescu

            Trompette piccolo