“See you in the funny papers”: etymology and meaning












0














I've heard people saying that "See you in the funny papers" means "I'll see you later," as in "Good Bye," but I always thought that it means "Good bye," as in "I'll never see you again."



I thought that it was used when someone meant to say: "I'll see you on the other side!" or something in that manner.



What does the expression mean and what is its etymology?










share|improve this question




















  • 3




    What have you researched and found so far? There's no point in repeating any elementary research you will already have done.
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 10:15






  • 2




    You could at least say what answers you found. There is nothing in your question ("I've heard people say", "I thought") which indicates any research whatsoever. I suspect that it's a Humpty Dumpty expression which means whatever the speaker thinks it means.
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 10:27






  • 2




    Please use Standard English if at all possible. That means correct spelling, punctuation, and capitalization. Your postings and comments are nearly illegible. This simply puts people off. Stop using "...", and use a spellchecker, and you might have better luck at getting people's attention.
    – tchrist
    Mar 11 '13 at 11:36






  • 1




    @Kris A cursory glance at the results in my link led to the "Humpty Dumpty" comment: ‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in a rather scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean, neither more nor less.’
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 12:29






  • 9




    @Radu: "Should I post all the links I've gone through so far just so you know for sure I didn't ask this here first?" No, you should post all the links you've gone through so far (or at least the best ones) so that everyone here doesn't have to repeat the same work. Here is a good example of this; here is another from this same user; notice how this user gets consistently upvoted
    – J.R.
    Mar 11 '13 at 16:30


















0














I've heard people saying that "See you in the funny papers" means "I'll see you later," as in "Good Bye," but I always thought that it means "Good bye," as in "I'll never see you again."



I thought that it was used when someone meant to say: "I'll see you on the other side!" or something in that manner.



What does the expression mean and what is its etymology?










share|improve this question




















  • 3




    What have you researched and found so far? There's no point in repeating any elementary research you will already have done.
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 10:15






  • 2




    You could at least say what answers you found. There is nothing in your question ("I've heard people say", "I thought") which indicates any research whatsoever. I suspect that it's a Humpty Dumpty expression which means whatever the speaker thinks it means.
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 10:27






  • 2




    Please use Standard English if at all possible. That means correct spelling, punctuation, and capitalization. Your postings and comments are nearly illegible. This simply puts people off. Stop using "...", and use a spellchecker, and you might have better luck at getting people's attention.
    – tchrist
    Mar 11 '13 at 11:36






  • 1




    @Kris A cursory glance at the results in my link led to the "Humpty Dumpty" comment: ‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in a rather scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean, neither more nor less.’
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 12:29






  • 9




    @Radu: "Should I post all the links I've gone through so far just so you know for sure I didn't ask this here first?" No, you should post all the links you've gone through so far (or at least the best ones) so that everyone here doesn't have to repeat the same work. Here is a good example of this; here is another from this same user; notice how this user gets consistently upvoted
    – J.R.
    Mar 11 '13 at 16:30
















0












0








0


3





I've heard people saying that "See you in the funny papers" means "I'll see you later," as in "Good Bye," but I always thought that it means "Good bye," as in "I'll never see you again."



I thought that it was used when someone meant to say: "I'll see you on the other side!" or something in that manner.



What does the expression mean and what is its etymology?










share|improve this question















I've heard people saying that "See you in the funny papers" means "I'll see you later," as in "Good Bye," but I always thought that it means "Good bye," as in "I'll never see you again."



I thought that it was used when someone meant to say: "I'll see you on the other side!" or something in that manner.



What does the expression mean and what is its etymology?







meaning etymology expressions






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Mar 12 '13 at 15:59









RegDwigнt

82.8k31281377




82.8k31281377










asked Mar 11 '13 at 10:06









SmokerAtStadiumSmokerAtStadium

4181614




4181614








  • 3




    What have you researched and found so far? There's no point in repeating any elementary research you will already have done.
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 10:15






  • 2




    You could at least say what answers you found. There is nothing in your question ("I've heard people say", "I thought") which indicates any research whatsoever. I suspect that it's a Humpty Dumpty expression which means whatever the speaker thinks it means.
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 10:27






  • 2




    Please use Standard English if at all possible. That means correct spelling, punctuation, and capitalization. Your postings and comments are nearly illegible. This simply puts people off. Stop using "...", and use a spellchecker, and you might have better luck at getting people's attention.
    – tchrist
    Mar 11 '13 at 11:36






  • 1




    @Kris A cursory glance at the results in my link led to the "Humpty Dumpty" comment: ‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in a rather scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean, neither more nor less.’
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 12:29






  • 9




    @Radu: "Should I post all the links I've gone through so far just so you know for sure I didn't ask this here first?" No, you should post all the links you've gone through so far (or at least the best ones) so that everyone here doesn't have to repeat the same work. Here is a good example of this; here is another from this same user; notice how this user gets consistently upvoted
    – J.R.
    Mar 11 '13 at 16:30
















  • 3




    What have you researched and found so far? There's no point in repeating any elementary research you will already have done.
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 10:15






  • 2




    You could at least say what answers you found. There is nothing in your question ("I've heard people say", "I thought") which indicates any research whatsoever. I suspect that it's a Humpty Dumpty expression which means whatever the speaker thinks it means.
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 10:27






  • 2




    Please use Standard English if at all possible. That means correct spelling, punctuation, and capitalization. Your postings and comments are nearly illegible. This simply puts people off. Stop using "...", and use a spellchecker, and you might have better luck at getting people's attention.
    – tchrist
    Mar 11 '13 at 11:36






  • 1




    @Kris A cursory glance at the results in my link led to the "Humpty Dumpty" comment: ‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in a rather scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean, neither more nor less.’
    – Andrew Leach
    Mar 11 '13 at 12:29






  • 9




    @Radu: "Should I post all the links I've gone through so far just so you know for sure I didn't ask this here first?" No, you should post all the links you've gone through so far (or at least the best ones) so that everyone here doesn't have to repeat the same work. Here is a good example of this; here is another from this same user; notice how this user gets consistently upvoted
    – J.R.
    Mar 11 '13 at 16:30










3




3




What have you researched and found so far? There's no point in repeating any elementary research you will already have done.
– Andrew Leach
Mar 11 '13 at 10:15




What have you researched and found so far? There's no point in repeating any elementary research you will already have done.
– Andrew Leach
Mar 11 '13 at 10:15




2




2




You could at least say what answers you found. There is nothing in your question ("I've heard people say", "I thought") which indicates any research whatsoever. I suspect that it's a Humpty Dumpty expression which means whatever the speaker thinks it means.
– Andrew Leach
Mar 11 '13 at 10:27




You could at least say what answers you found. There is nothing in your question ("I've heard people say", "I thought") which indicates any research whatsoever. I suspect that it's a Humpty Dumpty expression which means whatever the speaker thinks it means.
– Andrew Leach
Mar 11 '13 at 10:27




2




2




Please use Standard English if at all possible. That means correct spelling, punctuation, and capitalization. Your postings and comments are nearly illegible. This simply puts people off. Stop using "...", and use a spellchecker, and you might have better luck at getting people's attention.
– tchrist
Mar 11 '13 at 11:36




Please use Standard English if at all possible. That means correct spelling, punctuation, and capitalization. Your postings and comments are nearly illegible. This simply puts people off. Stop using "...", and use a spellchecker, and you might have better luck at getting people's attention.
– tchrist
Mar 11 '13 at 11:36




1




1




@Kris A cursory glance at the results in my link led to the "Humpty Dumpty" comment: ‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in a rather scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean, neither more nor less.’
– Andrew Leach
Mar 11 '13 at 12:29




@Kris A cursory glance at the results in my link led to the "Humpty Dumpty" comment: ‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in a rather scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean, neither more nor less.’
– Andrew Leach
Mar 11 '13 at 12:29




9




9




@Radu: "Should I post all the links I've gone through so far just so you know for sure I didn't ask this here first?" No, you should post all the links you've gone through so far (or at least the best ones) so that everyone here doesn't have to repeat the same work. Here is a good example of this; here is another from this same user; notice how this user gets consistently upvoted
– J.R.
Mar 11 '13 at 16:30






@Radu: "Should I post all the links I've gone through so far just so you know for sure I didn't ask this here first?" No, you should post all the links you've gone through so far (or at least the best ones) so that everyone here doesn't have to repeat the same work. Here is a good example of this; here is another from this same user; notice how this user gets consistently upvoted
– J.R.
Mar 11 '13 at 16:30












9 Answers
9






active

oldest

votes


















4














Meaning



See you in the funny paper[s] means "Goodbye, see you soon".



A Dictionary of Catch Phrases (1986) by Eric Partridge and Paul Beale says:




see you in the funny papers (—often and orig. I'll). 'This jocular farewell suggests that the person addressed is rather laughable: US: 1920s; extinct by the 1950s' (R.C., 1978). Perhaps adopted in the UK from American servicemen c. 1943. By c. 1955, (I'll) see you in the funnies.




Etymology



The OED has funny paper from 1874 and funny column from 1860, meaning "a (section of a) newspaper containing humorous matter or illustrations".



1920



The earliest example I found of the phrase is in a letter in Commercial Telegraphers' Journal (August 1920, Vol. XVIII, No. 8):



So long, boys, see you in the funny paper




So long, boys, see you in the funny paper. "30."

J. N. HANNA,

Box 1004.




1921



Another in the Union Postal Clerk (March 1921, Vol. XCII, No. 3):




We will see you in the "funny paper" next month.

PRESS COMMITTEE.




1921



Here's a April 15, 1921 letter published in University of Virginia student paper The Virginia Reel (April 18, 1921 Vol. 1, No. 8):



enter image description here




Well, boys, must close now. La, la, till the next time, and I'll see you in the funny papers. Ever your, ADELAIDE.




1922



Here's a 1922 example in the signoff of a report in The Tusla Scout from Troop 12 by Ed M'Lain (published in The Tulsa Daily World, March 19, 1922):




Good-bye, see you in the funny paper.




This use by scouts suggests it's not insulting, but may be used in a good-natured, light-hearted mocking manner.






share|improve this answer























  • I question whether the term is "extinct". I have heard occasionally (though probably not in 5 years), and would not be shocked to hear it now. And I always understood it to mean that the target of the message was effectively speaking nonsense.
    – Hot Licks
    Nov 21 '15 at 21:10





















0














My mother would say it to us as kids affectionately after tucking us into bed. It was her way of saying good-night (yes, this was in the 1950's). I distinctly remembers as a three-year-old taking her literally, and envisioning myself as a character in a Sunday comic strip. My husband and I still use it with each other. It's rather sweet.






share|improve this answer





























    0














    I live in the Deep South and it is a kind good bye of affection to a friend to hope to see you soon safe and sound. Heartfelt good bye for now.






    share|improve this answer





























      0














      I said it to my niece recently. We live on opposite sides of the country and plan to see one another on a cruise to Belize next year. I have heard it said at various times during my 62 years of life and always thought it was a funny way of saying see you later. We are very humorous in our exchanges, so it seemed fitting and that is why I say it to her.






      share|improve this answer








      New contributor




      Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.


















      • Hi Dhebi, welcome to EL&U. Note, this site is different from others: it's not a forum, so please don't post comments in the Answer Box. Comments are a privilege requiring 50 reputation points, but you can easily earn these points by posting good answers (each upvote earns you 10 pts) or questions (upvotes earn 5 pts). I hope to see a Q or A from you soon! Meanwhile, see How to Answer for further guidance, and take the EL&U Tour. :-)
        – Chappo
        53 mins ago










      • In terms of system administration, I'm flagging this as Not An Answer as it doesn't respond to the question's request for "etymology and meaning".
        – Chappo
        50 mins ago



















      0














      OK folks, here's my researched conclusion:



      This expression is attributed to terminology becoming popularized by World War 2 servicemen. Stars and Stripes, a newspaper written by the US military and disseminated to the entire US military personnel, had an 18yo Army guy by the name of Bill Mauldin who wrote a very popular cartoon called "Willie and Joe" while serving in combat. Obviously he used his battlefield experiences and conditions unique to WW2 as the basis of his humor - which fellow servicemen easily and closely identified with.



      So poignant were Mauldin's depictions that the GIs would muse that it was their own troubles Bill was using. Hence, "See you in the funny pages" became a humorous departing regard of tommorow's comic coincidences... Private Beetle Bailey and Sarge became nationality syndicated in the 50s, just in time for the Korean War, then Vietnam - all factors which made this expression's inside-joke tradition.






      share|improve this answer























      • The cartoonist was Bill Mauldin (1921 - 2003). He became well known as a cartoonist for the soldier's newspaper "Stars & Stripes" in WWII. He was famous for his "Willie & Joe" cartoons, but probably his most famous cartoon was the one he drew after President Kennedy's assassination. It depicted the statue of Abraham Lincoln at the Lincoln Memorial, with his head in his hands.
        – tautophile
        Aug 4 '18 at 3:59



















      -1














      Two more references in popular culture, both suggesting that the phrase means something akin to see you later (as in the phrase popular in the 50's, "See you later, alligator." The first, from It's A Wonderful Life, is uttered by George Bailey's friend, Sam Wainright, as he departs for Florida in his chauffeur-driven limousine. "Hee haw! See you in the funny papers!" The second is uttered by a business associate of Nucky Thompson in the Season 4, Episode 3 of the HBO series, Boardwalk Empire, after meeting Thompson and arranging to meet later that night. The show, by this point set in 1922-23 (consistent with other references dating the phrase to that time period), portrays Nucky as a powerful man not to be trifled with, so the suggestion that the phrase intimates a somewhat condescending view of the person to whom it is uttered doesn't ring true.






      share|improve this answer





























        -1














        A retro speak phrase (now apparently misunderstood), initially used by servicemen anticipating reports regarding their accomplishments and/or antics, later used by celebrities anticipating critical reviews in the newspapers. A salute to kindred spirits (i.e., Pogo).






        share|improve this answer































          -1














          I read many years ago that Hearst Newspapers created columns and comic propaganda/ sensationalism to express Hearst's opinions and to try to influence public opinion (just as Murdock's media does today). A skeptical reader would often say in jest that they'll see you in the funny pages. "See You in the Funny Papers, a 2006 article from the New York Times, has more on the role of comics in U.S. cultural history.






          share|improve this answer































            -3














            It is a response to a sarcastic remark or joke.






            share|improve this answer

















            • 2




              This does not answer the question. It does not specify the meaning nor the etymology of the phrase.
              – Hank
              Feb 28 '17 at 16:12











            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "97"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f106878%2fsee-you-in-the-funny-papers-etymology-and-meaning%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            9 Answers
            9






            active

            oldest

            votes








            9 Answers
            9






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            4














            Meaning



            See you in the funny paper[s] means "Goodbye, see you soon".



            A Dictionary of Catch Phrases (1986) by Eric Partridge and Paul Beale says:




            see you in the funny papers (—often and orig. I'll). 'This jocular farewell suggests that the person addressed is rather laughable: US: 1920s; extinct by the 1950s' (R.C., 1978). Perhaps adopted in the UK from American servicemen c. 1943. By c. 1955, (I'll) see you in the funnies.




            Etymology



            The OED has funny paper from 1874 and funny column from 1860, meaning "a (section of a) newspaper containing humorous matter or illustrations".



            1920



            The earliest example I found of the phrase is in a letter in Commercial Telegraphers' Journal (August 1920, Vol. XVIII, No. 8):



            So long, boys, see you in the funny paper




            So long, boys, see you in the funny paper. "30."

            J. N. HANNA,

            Box 1004.




            1921



            Another in the Union Postal Clerk (March 1921, Vol. XCII, No. 3):




            We will see you in the "funny paper" next month.

            PRESS COMMITTEE.




            1921



            Here's a April 15, 1921 letter published in University of Virginia student paper The Virginia Reel (April 18, 1921 Vol. 1, No. 8):



            enter image description here




            Well, boys, must close now. La, la, till the next time, and I'll see you in the funny papers. Ever your, ADELAIDE.




            1922



            Here's a 1922 example in the signoff of a report in The Tusla Scout from Troop 12 by Ed M'Lain (published in The Tulsa Daily World, March 19, 1922):




            Good-bye, see you in the funny paper.




            This use by scouts suggests it's not insulting, but may be used in a good-natured, light-hearted mocking manner.






            share|improve this answer























            • I question whether the term is "extinct". I have heard occasionally (though probably not in 5 years), and would not be shocked to hear it now. And I always understood it to mean that the target of the message was effectively speaking nonsense.
              – Hot Licks
              Nov 21 '15 at 21:10


















            4














            Meaning



            See you in the funny paper[s] means "Goodbye, see you soon".



            A Dictionary of Catch Phrases (1986) by Eric Partridge and Paul Beale says:




            see you in the funny papers (—often and orig. I'll). 'This jocular farewell suggests that the person addressed is rather laughable: US: 1920s; extinct by the 1950s' (R.C., 1978). Perhaps adopted in the UK from American servicemen c. 1943. By c. 1955, (I'll) see you in the funnies.




            Etymology



            The OED has funny paper from 1874 and funny column from 1860, meaning "a (section of a) newspaper containing humorous matter or illustrations".



            1920



            The earliest example I found of the phrase is in a letter in Commercial Telegraphers' Journal (August 1920, Vol. XVIII, No. 8):



            So long, boys, see you in the funny paper




            So long, boys, see you in the funny paper. "30."

            J. N. HANNA,

            Box 1004.




            1921



            Another in the Union Postal Clerk (March 1921, Vol. XCII, No. 3):




            We will see you in the "funny paper" next month.

            PRESS COMMITTEE.




            1921



            Here's a April 15, 1921 letter published in University of Virginia student paper The Virginia Reel (April 18, 1921 Vol. 1, No. 8):



            enter image description here




            Well, boys, must close now. La, la, till the next time, and I'll see you in the funny papers. Ever your, ADELAIDE.




            1922



            Here's a 1922 example in the signoff of a report in The Tusla Scout from Troop 12 by Ed M'Lain (published in The Tulsa Daily World, March 19, 1922):




            Good-bye, see you in the funny paper.




            This use by scouts suggests it's not insulting, but may be used in a good-natured, light-hearted mocking manner.






            share|improve this answer























            • I question whether the term is "extinct". I have heard occasionally (though probably not in 5 years), and would not be shocked to hear it now. And I always understood it to mean that the target of the message was effectively speaking nonsense.
              – Hot Licks
              Nov 21 '15 at 21:10
















            4












            4








            4






            Meaning



            See you in the funny paper[s] means "Goodbye, see you soon".



            A Dictionary of Catch Phrases (1986) by Eric Partridge and Paul Beale says:




            see you in the funny papers (—often and orig. I'll). 'This jocular farewell suggests that the person addressed is rather laughable: US: 1920s; extinct by the 1950s' (R.C., 1978). Perhaps adopted in the UK from American servicemen c. 1943. By c. 1955, (I'll) see you in the funnies.




            Etymology



            The OED has funny paper from 1874 and funny column from 1860, meaning "a (section of a) newspaper containing humorous matter or illustrations".



            1920



            The earliest example I found of the phrase is in a letter in Commercial Telegraphers' Journal (August 1920, Vol. XVIII, No. 8):



            So long, boys, see you in the funny paper




            So long, boys, see you in the funny paper. "30."

            J. N. HANNA,

            Box 1004.




            1921



            Another in the Union Postal Clerk (March 1921, Vol. XCII, No. 3):




            We will see you in the "funny paper" next month.

            PRESS COMMITTEE.




            1921



            Here's a April 15, 1921 letter published in University of Virginia student paper The Virginia Reel (April 18, 1921 Vol. 1, No. 8):



            enter image description here




            Well, boys, must close now. La, la, till the next time, and I'll see you in the funny papers. Ever your, ADELAIDE.




            1922



            Here's a 1922 example in the signoff of a report in The Tusla Scout from Troop 12 by Ed M'Lain (published in The Tulsa Daily World, March 19, 1922):




            Good-bye, see you in the funny paper.




            This use by scouts suggests it's not insulting, but may be used in a good-natured, light-hearted mocking manner.






            share|improve this answer














            Meaning



            See you in the funny paper[s] means "Goodbye, see you soon".



            A Dictionary of Catch Phrases (1986) by Eric Partridge and Paul Beale says:




            see you in the funny papers (—often and orig. I'll). 'This jocular farewell suggests that the person addressed is rather laughable: US: 1920s; extinct by the 1950s' (R.C., 1978). Perhaps adopted in the UK from American servicemen c. 1943. By c. 1955, (I'll) see you in the funnies.




            Etymology



            The OED has funny paper from 1874 and funny column from 1860, meaning "a (section of a) newspaper containing humorous matter or illustrations".



            1920



            The earliest example I found of the phrase is in a letter in Commercial Telegraphers' Journal (August 1920, Vol. XVIII, No. 8):



            So long, boys, see you in the funny paper




            So long, boys, see you in the funny paper. "30."

            J. N. HANNA,

            Box 1004.




            1921



            Another in the Union Postal Clerk (March 1921, Vol. XCII, No. 3):




            We will see you in the "funny paper" next month.

            PRESS COMMITTEE.




            1921



            Here's a April 15, 1921 letter published in University of Virginia student paper The Virginia Reel (April 18, 1921 Vol. 1, No. 8):



            enter image description here




            Well, boys, must close now. La, la, till the next time, and I'll see you in the funny papers. Ever your, ADELAIDE.




            1922



            Here's a 1922 example in the signoff of a report in The Tusla Scout from Troop 12 by Ed M'Lain (published in The Tulsa Daily World, March 19, 1922):




            Good-bye, see you in the funny paper.




            This use by scouts suggests it's not insulting, but may be used in a good-natured, light-hearted mocking manner.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited Aug 15 '14 at 13:26

























            answered Mar 12 '13 at 14:02









            HugoHugo

            57.9k12169269




            57.9k12169269












            • I question whether the term is "extinct". I have heard occasionally (though probably not in 5 years), and would not be shocked to hear it now. And I always understood it to mean that the target of the message was effectively speaking nonsense.
              – Hot Licks
              Nov 21 '15 at 21:10




















            • I question whether the term is "extinct". I have heard occasionally (though probably not in 5 years), and would not be shocked to hear it now. And I always understood it to mean that the target of the message was effectively speaking nonsense.
              – Hot Licks
              Nov 21 '15 at 21:10


















            I question whether the term is "extinct". I have heard occasionally (though probably not in 5 years), and would not be shocked to hear it now. And I always understood it to mean that the target of the message was effectively speaking nonsense.
            – Hot Licks
            Nov 21 '15 at 21:10






            I question whether the term is "extinct". I have heard occasionally (though probably not in 5 years), and would not be shocked to hear it now. And I always understood it to mean that the target of the message was effectively speaking nonsense.
            – Hot Licks
            Nov 21 '15 at 21:10















            0














            My mother would say it to us as kids affectionately after tucking us into bed. It was her way of saying good-night (yes, this was in the 1950's). I distinctly remembers as a three-year-old taking her literally, and envisioning myself as a character in a Sunday comic strip. My husband and I still use it with each other. It's rather sweet.






            share|improve this answer


























              0














              My mother would say it to us as kids affectionately after tucking us into bed. It was her way of saying good-night (yes, this was in the 1950's). I distinctly remembers as a three-year-old taking her literally, and envisioning myself as a character in a Sunday comic strip. My husband and I still use it with each other. It's rather sweet.






              share|improve this answer
























                0












                0








                0






                My mother would say it to us as kids affectionately after tucking us into bed. It was her way of saying good-night (yes, this was in the 1950's). I distinctly remembers as a three-year-old taking her literally, and envisioning myself as a character in a Sunday comic strip. My husband and I still use it with each other. It's rather sweet.






                share|improve this answer












                My mother would say it to us as kids affectionately after tucking us into bed. It was her way of saying good-night (yes, this was in the 1950's). I distinctly remembers as a three-year-old taking her literally, and envisioning myself as a character in a Sunday comic strip. My husband and I still use it with each other. It's rather sweet.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Apr 7 '16 at 18:29









                ChrisChris

                1




                1























                    0














                    I live in the Deep South and it is a kind good bye of affection to a friend to hope to see you soon safe and sound. Heartfelt good bye for now.






                    share|improve this answer


























                      0














                      I live in the Deep South and it is a kind good bye of affection to a friend to hope to see you soon safe and sound. Heartfelt good bye for now.






                      share|improve this answer
























                        0












                        0








                        0






                        I live in the Deep South and it is a kind good bye of affection to a friend to hope to see you soon safe and sound. Heartfelt good bye for now.






                        share|improve this answer












                        I live in the Deep South and it is a kind good bye of affection to a friend to hope to see you soon safe and sound. Heartfelt good bye for now.







                        share|improve this answer












                        share|improve this answer



                        share|improve this answer










                        answered Aug 3 '18 at 23:08









                        user311189user311189

                        1




                        1























                            0














                            I said it to my niece recently. We live on opposite sides of the country and plan to see one another on a cruise to Belize next year. I have heard it said at various times during my 62 years of life and always thought it was a funny way of saying see you later. We are very humorous in our exchanges, so it seemed fitting and that is why I say it to her.






                            share|improve this answer








                            New contributor




                            Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                            Check out our Code of Conduct.


















                            • Hi Dhebi, welcome to EL&U. Note, this site is different from others: it's not a forum, so please don't post comments in the Answer Box. Comments are a privilege requiring 50 reputation points, but you can easily earn these points by posting good answers (each upvote earns you 10 pts) or questions (upvotes earn 5 pts). I hope to see a Q or A from you soon! Meanwhile, see How to Answer for further guidance, and take the EL&U Tour. :-)
                              – Chappo
                              53 mins ago










                            • In terms of system administration, I'm flagging this as Not An Answer as it doesn't respond to the question's request for "etymology and meaning".
                              – Chappo
                              50 mins ago
















                            0














                            I said it to my niece recently. We live on opposite sides of the country and plan to see one another on a cruise to Belize next year. I have heard it said at various times during my 62 years of life and always thought it was a funny way of saying see you later. We are very humorous in our exchanges, so it seemed fitting and that is why I say it to her.






                            share|improve this answer








                            New contributor




                            Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                            Check out our Code of Conduct.


















                            • Hi Dhebi, welcome to EL&U. Note, this site is different from others: it's not a forum, so please don't post comments in the Answer Box. Comments are a privilege requiring 50 reputation points, but you can easily earn these points by posting good answers (each upvote earns you 10 pts) or questions (upvotes earn 5 pts). I hope to see a Q or A from you soon! Meanwhile, see How to Answer for further guidance, and take the EL&U Tour. :-)
                              – Chappo
                              53 mins ago










                            • In terms of system administration, I'm flagging this as Not An Answer as it doesn't respond to the question's request for "etymology and meaning".
                              – Chappo
                              50 mins ago














                            0












                            0








                            0






                            I said it to my niece recently. We live on opposite sides of the country and plan to see one another on a cruise to Belize next year. I have heard it said at various times during my 62 years of life and always thought it was a funny way of saying see you later. We are very humorous in our exchanges, so it seemed fitting and that is why I say it to her.






                            share|improve this answer








                            New contributor




                            Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                            Check out our Code of Conduct.









                            I said it to my niece recently. We live on opposite sides of the country and plan to see one another on a cruise to Belize next year. I have heard it said at various times during my 62 years of life and always thought it was a funny way of saying see you later. We are very humorous in our exchanges, so it seemed fitting and that is why I say it to her.







                            share|improve this answer








                            New contributor




                            Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                            Check out our Code of Conduct.









                            share|improve this answer



                            share|improve this answer






                            New contributor




                            Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                            Check out our Code of Conduct.









                            answered 2 hours ago









                            DhebiDhebi

                            91




                            91




                            New contributor




                            Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                            Check out our Code of Conduct.





                            New contributor





                            Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                            Check out our Code of Conduct.






                            Dhebi is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                            Check out our Code of Conduct.












                            • Hi Dhebi, welcome to EL&U. Note, this site is different from others: it's not a forum, so please don't post comments in the Answer Box. Comments are a privilege requiring 50 reputation points, but you can easily earn these points by posting good answers (each upvote earns you 10 pts) or questions (upvotes earn 5 pts). I hope to see a Q or A from you soon! Meanwhile, see How to Answer for further guidance, and take the EL&U Tour. :-)
                              – Chappo
                              53 mins ago










                            • In terms of system administration, I'm flagging this as Not An Answer as it doesn't respond to the question's request for "etymology and meaning".
                              – Chappo
                              50 mins ago


















                            • Hi Dhebi, welcome to EL&U. Note, this site is different from others: it's not a forum, so please don't post comments in the Answer Box. Comments are a privilege requiring 50 reputation points, but you can easily earn these points by posting good answers (each upvote earns you 10 pts) or questions (upvotes earn 5 pts). I hope to see a Q or A from you soon! Meanwhile, see How to Answer for further guidance, and take the EL&U Tour. :-)
                              – Chappo
                              53 mins ago










                            • In terms of system administration, I'm flagging this as Not An Answer as it doesn't respond to the question's request for "etymology and meaning".
                              – Chappo
                              50 mins ago
















                            Hi Dhebi, welcome to EL&U. Note, this site is different from others: it's not a forum, so please don't post comments in the Answer Box. Comments are a privilege requiring 50 reputation points, but you can easily earn these points by posting good answers (each upvote earns you 10 pts) or questions (upvotes earn 5 pts). I hope to see a Q or A from you soon! Meanwhile, see How to Answer for further guidance, and take the EL&U Tour. :-)
                            – Chappo
                            53 mins ago




                            Hi Dhebi, welcome to EL&U. Note, this site is different from others: it's not a forum, so please don't post comments in the Answer Box. Comments are a privilege requiring 50 reputation points, but you can easily earn these points by posting good answers (each upvote earns you 10 pts) or questions (upvotes earn 5 pts). I hope to see a Q or A from you soon! Meanwhile, see How to Answer for further guidance, and take the EL&U Tour. :-)
                            – Chappo
                            53 mins ago












                            In terms of system administration, I'm flagging this as Not An Answer as it doesn't respond to the question's request for "etymology and meaning".
                            – Chappo
                            50 mins ago




                            In terms of system administration, I'm flagging this as Not An Answer as it doesn't respond to the question's request for "etymology and meaning".
                            – Chappo
                            50 mins ago











                            0














                            OK folks, here's my researched conclusion:



                            This expression is attributed to terminology becoming popularized by World War 2 servicemen. Stars and Stripes, a newspaper written by the US military and disseminated to the entire US military personnel, had an 18yo Army guy by the name of Bill Mauldin who wrote a very popular cartoon called "Willie and Joe" while serving in combat. Obviously he used his battlefield experiences and conditions unique to WW2 as the basis of his humor - which fellow servicemen easily and closely identified with.



                            So poignant were Mauldin's depictions that the GIs would muse that it was their own troubles Bill was using. Hence, "See you in the funny pages" became a humorous departing regard of tommorow's comic coincidences... Private Beetle Bailey and Sarge became nationality syndicated in the 50s, just in time for the Korean War, then Vietnam - all factors which made this expression's inside-joke tradition.






                            share|improve this answer























                            • The cartoonist was Bill Mauldin (1921 - 2003). He became well known as a cartoonist for the soldier's newspaper "Stars & Stripes" in WWII. He was famous for his "Willie & Joe" cartoons, but probably his most famous cartoon was the one he drew after President Kennedy's assassination. It depicted the statue of Abraham Lincoln at the Lincoln Memorial, with his head in his hands.
                              – tautophile
                              Aug 4 '18 at 3:59
















                            0














                            OK folks, here's my researched conclusion:



                            This expression is attributed to terminology becoming popularized by World War 2 servicemen. Stars and Stripes, a newspaper written by the US military and disseminated to the entire US military personnel, had an 18yo Army guy by the name of Bill Mauldin who wrote a very popular cartoon called "Willie and Joe" while serving in combat. Obviously he used his battlefield experiences and conditions unique to WW2 as the basis of his humor - which fellow servicemen easily and closely identified with.



                            So poignant were Mauldin's depictions that the GIs would muse that it was their own troubles Bill was using. Hence, "See you in the funny pages" became a humorous departing regard of tommorow's comic coincidences... Private Beetle Bailey and Sarge became nationality syndicated in the 50s, just in time for the Korean War, then Vietnam - all factors which made this expression's inside-joke tradition.






                            share|improve this answer























                            • The cartoonist was Bill Mauldin (1921 - 2003). He became well known as a cartoonist for the soldier's newspaper "Stars & Stripes" in WWII. He was famous for his "Willie & Joe" cartoons, but probably his most famous cartoon was the one he drew after President Kennedy's assassination. It depicted the statue of Abraham Lincoln at the Lincoln Memorial, with his head in his hands.
                              – tautophile
                              Aug 4 '18 at 3:59














                            0












                            0








                            0






                            OK folks, here's my researched conclusion:



                            This expression is attributed to terminology becoming popularized by World War 2 servicemen. Stars and Stripes, a newspaper written by the US military and disseminated to the entire US military personnel, had an 18yo Army guy by the name of Bill Mauldin who wrote a very popular cartoon called "Willie and Joe" while serving in combat. Obviously he used his battlefield experiences and conditions unique to WW2 as the basis of his humor - which fellow servicemen easily and closely identified with.



                            So poignant were Mauldin's depictions that the GIs would muse that it was their own troubles Bill was using. Hence, "See you in the funny pages" became a humorous departing regard of tommorow's comic coincidences... Private Beetle Bailey and Sarge became nationality syndicated in the 50s, just in time for the Korean War, then Vietnam - all factors which made this expression's inside-joke tradition.






                            share|improve this answer














                            OK folks, here's my researched conclusion:



                            This expression is attributed to terminology becoming popularized by World War 2 servicemen. Stars and Stripes, a newspaper written by the US military and disseminated to the entire US military personnel, had an 18yo Army guy by the name of Bill Mauldin who wrote a very popular cartoon called "Willie and Joe" while serving in combat. Obviously he used his battlefield experiences and conditions unique to WW2 as the basis of his humor - which fellow servicemen easily and closely identified with.



                            So poignant were Mauldin's depictions that the GIs would muse that it was their own troubles Bill was using. Hence, "See you in the funny pages" became a humorous departing regard of tommorow's comic coincidences... Private Beetle Bailey and Sarge became nationality syndicated in the 50s, just in time for the Korean War, then Vietnam - all factors which made this expression's inside-joke tradition.







                            share|improve this answer














                            share|improve this answer



                            share|improve this answer








                            edited 57 mins ago









                            Chappo

                            2,64541225




                            2,64541225










                            answered Aug 18 '17 at 2:57









                            Brian ArborioBrian Arborio

                            92




                            92












                            • The cartoonist was Bill Mauldin (1921 - 2003). He became well known as a cartoonist for the soldier's newspaper "Stars & Stripes" in WWII. He was famous for his "Willie & Joe" cartoons, but probably his most famous cartoon was the one he drew after President Kennedy's assassination. It depicted the statue of Abraham Lincoln at the Lincoln Memorial, with his head in his hands.
                              – tautophile
                              Aug 4 '18 at 3:59


















                            • The cartoonist was Bill Mauldin (1921 - 2003). He became well known as a cartoonist for the soldier's newspaper "Stars & Stripes" in WWII. He was famous for his "Willie & Joe" cartoons, but probably his most famous cartoon was the one he drew after President Kennedy's assassination. It depicted the statue of Abraham Lincoln at the Lincoln Memorial, with his head in his hands.
                              – tautophile
                              Aug 4 '18 at 3:59
















                            The cartoonist was Bill Mauldin (1921 - 2003). He became well known as a cartoonist for the soldier's newspaper "Stars & Stripes" in WWII. He was famous for his "Willie & Joe" cartoons, but probably his most famous cartoon was the one he drew after President Kennedy's assassination. It depicted the statue of Abraham Lincoln at the Lincoln Memorial, with his head in his hands.
                            – tautophile
                            Aug 4 '18 at 3:59




                            The cartoonist was Bill Mauldin (1921 - 2003). He became well known as a cartoonist for the soldier's newspaper "Stars & Stripes" in WWII. He was famous for his "Willie & Joe" cartoons, but probably his most famous cartoon was the one he drew after President Kennedy's assassination. It depicted the statue of Abraham Lincoln at the Lincoln Memorial, with his head in his hands.
                            – tautophile
                            Aug 4 '18 at 3:59











                            -1














                            Two more references in popular culture, both suggesting that the phrase means something akin to see you later (as in the phrase popular in the 50's, "See you later, alligator." The first, from It's A Wonderful Life, is uttered by George Bailey's friend, Sam Wainright, as he departs for Florida in his chauffeur-driven limousine. "Hee haw! See you in the funny papers!" The second is uttered by a business associate of Nucky Thompson in the Season 4, Episode 3 of the HBO series, Boardwalk Empire, after meeting Thompson and arranging to meet later that night. The show, by this point set in 1922-23 (consistent with other references dating the phrase to that time period), portrays Nucky as a powerful man not to be trifled with, so the suggestion that the phrase intimates a somewhat condescending view of the person to whom it is uttered doesn't ring true.






                            share|improve this answer


























                              -1














                              Two more references in popular culture, both suggesting that the phrase means something akin to see you later (as in the phrase popular in the 50's, "See you later, alligator." The first, from It's A Wonderful Life, is uttered by George Bailey's friend, Sam Wainright, as he departs for Florida in his chauffeur-driven limousine. "Hee haw! See you in the funny papers!" The second is uttered by a business associate of Nucky Thompson in the Season 4, Episode 3 of the HBO series, Boardwalk Empire, after meeting Thompson and arranging to meet later that night. The show, by this point set in 1922-23 (consistent with other references dating the phrase to that time period), portrays Nucky as a powerful man not to be trifled with, so the suggestion that the phrase intimates a somewhat condescending view of the person to whom it is uttered doesn't ring true.






                              share|improve this answer
























                                -1












                                -1








                                -1






                                Two more references in popular culture, both suggesting that the phrase means something akin to see you later (as in the phrase popular in the 50's, "See you later, alligator." The first, from It's A Wonderful Life, is uttered by George Bailey's friend, Sam Wainright, as he departs for Florida in his chauffeur-driven limousine. "Hee haw! See you in the funny papers!" The second is uttered by a business associate of Nucky Thompson in the Season 4, Episode 3 of the HBO series, Boardwalk Empire, after meeting Thompson and arranging to meet later that night. The show, by this point set in 1922-23 (consistent with other references dating the phrase to that time period), portrays Nucky as a powerful man not to be trifled with, so the suggestion that the phrase intimates a somewhat condescending view of the person to whom it is uttered doesn't ring true.






                                share|improve this answer












                                Two more references in popular culture, both suggesting that the phrase means something akin to see you later (as in the phrase popular in the 50's, "See you later, alligator." The first, from It's A Wonderful Life, is uttered by George Bailey's friend, Sam Wainright, as he departs for Florida in his chauffeur-driven limousine. "Hee haw! See you in the funny papers!" The second is uttered by a business associate of Nucky Thompson in the Season 4, Episode 3 of the HBO series, Boardwalk Empire, after meeting Thompson and arranging to meet later that night. The show, by this point set in 1922-23 (consistent with other references dating the phrase to that time period), portrays Nucky as a powerful man not to be trifled with, so the suggestion that the phrase intimates a somewhat condescending view of the person to whom it is uttered doesn't ring true.







                                share|improve this answer












                                share|improve this answer



                                share|improve this answer










                                answered Oct 6 '13 at 23:35









                                Lindsey StrausLindsey Straus

                                1




                                1























                                    -1














                                    A retro speak phrase (now apparently misunderstood), initially used by servicemen anticipating reports regarding their accomplishments and/or antics, later used by celebrities anticipating critical reviews in the newspapers. A salute to kindred spirits (i.e., Pogo).






                                    share|improve this answer




























                                      -1














                                      A retro speak phrase (now apparently misunderstood), initially used by servicemen anticipating reports regarding their accomplishments and/or antics, later used by celebrities anticipating critical reviews in the newspapers. A salute to kindred spirits (i.e., Pogo).






                                      share|improve this answer


























                                        -1












                                        -1








                                        -1






                                        A retro speak phrase (now apparently misunderstood), initially used by servicemen anticipating reports regarding their accomplishments and/or antics, later used by celebrities anticipating critical reviews in the newspapers. A salute to kindred spirits (i.e., Pogo).






                                        share|improve this answer














                                        A retro speak phrase (now apparently misunderstood), initially used by servicemen anticipating reports regarding their accomplishments and/or antics, later used by celebrities anticipating critical reviews in the newspapers. A salute to kindred spirits (i.e., Pogo).







                                        share|improve this answer














                                        share|improve this answer



                                        share|improve this answer








                                        edited Aug 29 '15 at 21:38

























                                        answered Aug 29 '15 at 21:29









                                        lealea

                                        11




                                        11























                                            -1














                                            I read many years ago that Hearst Newspapers created columns and comic propaganda/ sensationalism to express Hearst's opinions and to try to influence public opinion (just as Murdock's media does today). A skeptical reader would often say in jest that they'll see you in the funny pages. "See You in the Funny Papers, a 2006 article from the New York Times, has more on the role of comics in U.S. cultural history.






                                            share|improve this answer




























                                              -1














                                              I read many years ago that Hearst Newspapers created columns and comic propaganda/ sensationalism to express Hearst's opinions and to try to influence public opinion (just as Murdock's media does today). A skeptical reader would often say in jest that they'll see you in the funny pages. "See You in the Funny Papers, a 2006 article from the New York Times, has more on the role of comics in U.S. cultural history.






                                              share|improve this answer


























                                                -1












                                                -1








                                                -1






                                                I read many years ago that Hearst Newspapers created columns and comic propaganda/ sensationalism to express Hearst's opinions and to try to influence public opinion (just as Murdock's media does today). A skeptical reader would often say in jest that they'll see you in the funny pages. "See You in the Funny Papers, a 2006 article from the New York Times, has more on the role of comics in U.S. cultural history.






                                                share|improve this answer














                                                I read many years ago that Hearst Newspapers created columns and comic propaganda/ sensationalism to express Hearst's opinions and to try to influence public opinion (just as Murdock's media does today). A skeptical reader would often say in jest that they'll see you in the funny pages. "See You in the Funny Papers, a 2006 article from the New York Times, has more on the role of comics in U.S. cultural history.







                                                share|improve this answer














                                                share|improve this answer



                                                share|improve this answer








                                                edited Nov 21 '15 at 22:13









                                                Sven Yargs

                                                111k18238495




                                                111k18238495










                                                answered Nov 21 '15 at 20:14









                                                Joan DillonJoan Dillon

                                                1




                                                1























                                                    -3














                                                    It is a response to a sarcastic remark or joke.






                                                    share|improve this answer

















                                                    • 2




                                                      This does not answer the question. It does not specify the meaning nor the etymology of the phrase.
                                                      – Hank
                                                      Feb 28 '17 at 16:12
















                                                    -3














                                                    It is a response to a sarcastic remark or joke.






                                                    share|improve this answer

















                                                    • 2




                                                      This does not answer the question. It does not specify the meaning nor the etymology of the phrase.
                                                      – Hank
                                                      Feb 28 '17 at 16:12














                                                    -3












                                                    -3








                                                    -3






                                                    It is a response to a sarcastic remark or joke.






                                                    share|improve this answer












                                                    It is a response to a sarcastic remark or joke.







                                                    share|improve this answer












                                                    share|improve this answer



                                                    share|improve this answer










                                                    answered Feb 28 '17 at 16:09









                                                    RoogarooRoogaroo

                                                    1




                                                    1








                                                    • 2




                                                      This does not answer the question. It does not specify the meaning nor the etymology of the phrase.
                                                      – Hank
                                                      Feb 28 '17 at 16:12














                                                    • 2




                                                      This does not answer the question. It does not specify the meaning nor the etymology of the phrase.
                                                      – Hank
                                                      Feb 28 '17 at 16:12








                                                    2




                                                    2




                                                    This does not answer the question. It does not specify the meaning nor the etymology of the phrase.
                                                    – Hank
                                                    Feb 28 '17 at 16:12




                                                    This does not answer the question. It does not specify the meaning nor the etymology of the phrase.
                                                    – Hank
                                                    Feb 28 '17 at 16:12


















                                                    draft saved

                                                    draft discarded




















































                                                    Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


                                                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                    But avoid



                                                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                    To learn more, see our tips on writing great answers.





                                                    Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


                                                    Please pay close attention to the following guidance:


                                                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                                    But avoid



                                                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                                                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                                                    draft saved


                                                    draft discarded














                                                    StackExchange.ready(
                                                    function () {
                                                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f106878%2fsee-you-in-the-funny-papers-etymology-and-meaning%23new-answer', 'question_page');
                                                    }
                                                    );

                                                    Post as a guest















                                                    Required, but never shown





















































                                                    Required, but never shown














                                                    Required, but never shown












                                                    Required, but never shown







                                                    Required, but never shown

































                                                    Required, but never shown














                                                    Required, but never shown












                                                    Required, but never shown







                                                    Required, but never shown







                                                    Popular posts from this blog

                                                    Catalogne

                                                    Violoncelliste

                                                    Héron pourpré