Delivery at home, at a home, in a home?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
up vote
2
down vote
favorite
I've read an article and there's a sentence which confuses me:
No matter if your delivery takes place in a home or at the hospital...
If I rewrite it this way:
No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ...
is it still correct?
And if so, what's the difference between two of them?
differences prepositions collocation
bumped to the homepage by Community♦ 5 mins ago
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
|
show 2 more comments
up vote
2
down vote
favorite
I've read an article and there's a sentence which confuses me:
No matter if your delivery takes place in a home or at the hospital...
If I rewrite it this way:
No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ...
is it still correct?
And if so, what's the difference between two of them?
differences prepositions collocation
bumped to the homepage by Community♦ 5 mins ago
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
1
They are both acceptable, and, as you are perhaps suggesting, your alternative version would use probably the more natural choice of prepositions. The unmarked version – I'm wondering if there's a subtext, a subtle attempt at persuasion that home delivery ('in' is 'friendlier' than the more clinical 'at') is the better option.
– Edwin Ashworth
Jun 22 '16 at 12:59
1
In a home suggests a midwife. At home suggests the mother.
– Lambie
Jun 22 '16 at 13:45
4
"At home" is a phrase that means the home of the referred person; "in a home" means that the event may happen in one of many homes (of someone else).
– Nemo
Jan 1 '17 at 11:20
2
“In a home” sounds like it’s meant to refer to some kind of sanatorium or facility.
– Janus Bahs Jacquet
Jan 29 at 18:59
1
It would be helpful if the question was edited to indicate that this is about childbirth. Not ordering pizza or getting a mail-order package.
– John Feltz
Jun 29 at 18:43
|
show 2 more comments
up vote
2
down vote
favorite
up vote
2
down vote
favorite
I've read an article and there's a sentence which confuses me:
No matter if your delivery takes place in a home or at the hospital...
If I rewrite it this way:
No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ...
is it still correct?
And if so, what's the difference between two of them?
differences prepositions collocation
I've read an article and there's a sentence which confuses me:
No matter if your delivery takes place in a home or at the hospital...
If I rewrite it this way:
No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ...
is it still correct?
And if so, what's the difference between two of them?
differences prepositions collocation
differences prepositions collocation
edited Jan 1 '17 at 11:34
user140086
asked Jun 22 '16 at 11:47
Tran Nguyen
172
172
bumped to the homepage by Community♦ 5 mins ago
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
bumped to the homepage by Community♦ 5 mins ago
This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.
1
They are both acceptable, and, as you are perhaps suggesting, your alternative version would use probably the more natural choice of prepositions. The unmarked version – I'm wondering if there's a subtext, a subtle attempt at persuasion that home delivery ('in' is 'friendlier' than the more clinical 'at') is the better option.
– Edwin Ashworth
Jun 22 '16 at 12:59
1
In a home suggests a midwife. At home suggests the mother.
– Lambie
Jun 22 '16 at 13:45
4
"At home" is a phrase that means the home of the referred person; "in a home" means that the event may happen in one of many homes (of someone else).
– Nemo
Jan 1 '17 at 11:20
2
“In a home” sounds like it’s meant to refer to some kind of sanatorium or facility.
– Janus Bahs Jacquet
Jan 29 at 18:59
1
It would be helpful if the question was edited to indicate that this is about childbirth. Not ordering pizza or getting a mail-order package.
– John Feltz
Jun 29 at 18:43
|
show 2 more comments
1
They are both acceptable, and, as you are perhaps suggesting, your alternative version would use probably the more natural choice of prepositions. The unmarked version – I'm wondering if there's a subtext, a subtle attempt at persuasion that home delivery ('in' is 'friendlier' than the more clinical 'at') is the better option.
– Edwin Ashworth
Jun 22 '16 at 12:59
1
In a home suggests a midwife. At home suggests the mother.
– Lambie
Jun 22 '16 at 13:45
4
"At home" is a phrase that means the home of the referred person; "in a home" means that the event may happen in one of many homes (of someone else).
– Nemo
Jan 1 '17 at 11:20
2
“In a home” sounds like it’s meant to refer to some kind of sanatorium or facility.
– Janus Bahs Jacquet
Jan 29 at 18:59
1
It would be helpful if the question was edited to indicate that this is about childbirth. Not ordering pizza or getting a mail-order package.
– John Feltz
Jun 29 at 18:43
1
1
They are both acceptable, and, as you are perhaps suggesting, your alternative version would use probably the more natural choice of prepositions. The unmarked version – I'm wondering if there's a subtext, a subtle attempt at persuasion that home delivery ('in' is 'friendlier' than the more clinical 'at') is the better option.
– Edwin Ashworth
Jun 22 '16 at 12:59
They are both acceptable, and, as you are perhaps suggesting, your alternative version would use probably the more natural choice of prepositions. The unmarked version – I'm wondering if there's a subtext, a subtle attempt at persuasion that home delivery ('in' is 'friendlier' than the more clinical 'at') is the better option.
– Edwin Ashworth
Jun 22 '16 at 12:59
1
1
In a home suggests a midwife. At home suggests the mother.
– Lambie
Jun 22 '16 at 13:45
In a home suggests a midwife. At home suggests the mother.
– Lambie
Jun 22 '16 at 13:45
4
4
"At home" is a phrase that means the home of the referred person; "in a home" means that the event may happen in one of many homes (of someone else).
– Nemo
Jan 1 '17 at 11:20
"At home" is a phrase that means the home of the referred person; "in a home" means that the event may happen in one of many homes (of someone else).
– Nemo
Jan 1 '17 at 11:20
2
2
“In a home” sounds like it’s meant to refer to some kind of sanatorium or facility.
– Janus Bahs Jacquet
Jan 29 at 18:59
“In a home” sounds like it’s meant to refer to some kind of sanatorium or facility.
– Janus Bahs Jacquet
Jan 29 at 18:59
1
1
It would be helpful if the question was edited to indicate that this is about childbirth. Not ordering pizza or getting a mail-order package.
– John Feltz
Jun 29 at 18:43
It would be helpful if the question was edited to indicate that this is about childbirth. Not ordering pizza or getting a mail-order package.
– John Feltz
Jun 29 at 18:43
|
show 2 more comments
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
0
down vote
There's a couple of problems with "in a home".
"in" means "inside" in this context, whereas "at" means "at the location of" - it's a bit more general. The delivery will be to the door of the house, it won't be inside the house, but it will be at the same location. So, "at" is better than "in".
The next problem is "at a home".
"A home" is too vague - it makes one think of a specific place, eg someone's actual house, but doesn't suggest that it will be the customer's home. Saying "your home" or "the customer's home" fixes this problem by specifying whose home the delivery will be made to.
You can alternately just say "at home", which is also general but is a familiar phrase which people would take to mean "at their own home".
"No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ..." seems fine to me.
3
You forget the fact that it might refer to a nurse delivering a baby. In which case, the delivery can happen inside the home of the mother. The fact that the sentence refers to a hospital suggest that it is indeed a midwife, not an item delivery. Also after checking out the link, there's no doubt that it's refering to delivering a baby.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:16
@MorganFR that makes absolute sense - I assumed it was a parcel! That changes the context completely. I wish the OP had made that more clear.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:27
I suppose so, I didn't look at the actual link either before writing my comment, but that certainly would have helped you.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:29
@MorganFR indeed. I'm going to make a fairly lame excuse that I think the link was edited in since, but i'm not sure if that's true.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:33
'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
– BoldBen
Sep 20 '16 at 18:26
|
show 1 more comment
up vote
0
down vote
"at home" means one's own home. If, for example, you were visiting your parents and gave birth in their home, you didn't give birth "at home" but rather "in a home."
And if you are debating now between "in a home" vs. "at a home" because of the circumstance in which you gave birth outside but still on the premises, just know that "at a home," while not ungrammatical, is very bizarre and unnatural phrasing. It's a construct someone not fluent in English would use. When we hear "at a home" we expect there to be more to the phrase: "at a home for the deaf," "at a home my mother was renting out." A commenter above, BoldBen, is spot-on when he points out: 'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
The phrasing of "in a home" is much, much more natural.
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
0
down vote
There's a couple of problems with "in a home".
"in" means "inside" in this context, whereas "at" means "at the location of" - it's a bit more general. The delivery will be to the door of the house, it won't be inside the house, but it will be at the same location. So, "at" is better than "in".
The next problem is "at a home".
"A home" is too vague - it makes one think of a specific place, eg someone's actual house, but doesn't suggest that it will be the customer's home. Saying "your home" or "the customer's home" fixes this problem by specifying whose home the delivery will be made to.
You can alternately just say "at home", which is also general but is a familiar phrase which people would take to mean "at their own home".
"No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ..." seems fine to me.
3
You forget the fact that it might refer to a nurse delivering a baby. In which case, the delivery can happen inside the home of the mother. The fact that the sentence refers to a hospital suggest that it is indeed a midwife, not an item delivery. Also after checking out the link, there's no doubt that it's refering to delivering a baby.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:16
@MorganFR that makes absolute sense - I assumed it was a parcel! That changes the context completely. I wish the OP had made that more clear.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:27
I suppose so, I didn't look at the actual link either before writing my comment, but that certainly would have helped you.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:29
@MorganFR indeed. I'm going to make a fairly lame excuse that I think the link was edited in since, but i'm not sure if that's true.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:33
'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
– BoldBen
Sep 20 '16 at 18:26
|
show 1 more comment
up vote
0
down vote
There's a couple of problems with "in a home".
"in" means "inside" in this context, whereas "at" means "at the location of" - it's a bit more general. The delivery will be to the door of the house, it won't be inside the house, but it will be at the same location. So, "at" is better than "in".
The next problem is "at a home".
"A home" is too vague - it makes one think of a specific place, eg someone's actual house, but doesn't suggest that it will be the customer's home. Saying "your home" or "the customer's home" fixes this problem by specifying whose home the delivery will be made to.
You can alternately just say "at home", which is also general but is a familiar phrase which people would take to mean "at their own home".
"No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ..." seems fine to me.
3
You forget the fact that it might refer to a nurse delivering a baby. In which case, the delivery can happen inside the home of the mother. The fact that the sentence refers to a hospital suggest that it is indeed a midwife, not an item delivery. Also after checking out the link, there's no doubt that it's refering to delivering a baby.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:16
@MorganFR that makes absolute sense - I assumed it was a parcel! That changes the context completely. I wish the OP had made that more clear.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:27
I suppose so, I didn't look at the actual link either before writing my comment, but that certainly would have helped you.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:29
@MorganFR indeed. I'm going to make a fairly lame excuse that I think the link was edited in since, but i'm not sure if that's true.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:33
'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
– BoldBen
Sep 20 '16 at 18:26
|
show 1 more comment
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
There's a couple of problems with "in a home".
"in" means "inside" in this context, whereas "at" means "at the location of" - it's a bit more general. The delivery will be to the door of the house, it won't be inside the house, but it will be at the same location. So, "at" is better than "in".
The next problem is "at a home".
"A home" is too vague - it makes one think of a specific place, eg someone's actual house, but doesn't suggest that it will be the customer's home. Saying "your home" or "the customer's home" fixes this problem by specifying whose home the delivery will be made to.
You can alternately just say "at home", which is also general but is a familiar phrase which people would take to mean "at their own home".
"No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ..." seems fine to me.
There's a couple of problems with "in a home".
"in" means "inside" in this context, whereas "at" means "at the location of" - it's a bit more general. The delivery will be to the door of the house, it won't be inside the house, but it will be at the same location. So, "at" is better than "in".
The next problem is "at a home".
"A home" is too vague - it makes one think of a specific place, eg someone's actual house, but doesn't suggest that it will be the customer's home. Saying "your home" or "the customer's home" fixes this problem by specifying whose home the delivery will be made to.
You can alternately just say "at home", which is also general but is a familiar phrase which people would take to mean "at their own home".
"No matter if your delivery takes place at home or in the hospital ..." seems fine to me.
answered Jun 22 '16 at 13:06
Max Williams
20.9k43967
20.9k43967
3
You forget the fact that it might refer to a nurse delivering a baby. In which case, the delivery can happen inside the home of the mother. The fact that the sentence refers to a hospital suggest that it is indeed a midwife, not an item delivery. Also after checking out the link, there's no doubt that it's refering to delivering a baby.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:16
@MorganFR that makes absolute sense - I assumed it was a parcel! That changes the context completely. I wish the OP had made that more clear.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:27
I suppose so, I didn't look at the actual link either before writing my comment, but that certainly would have helped you.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:29
@MorganFR indeed. I'm going to make a fairly lame excuse that I think the link was edited in since, but i'm not sure if that's true.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:33
'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
– BoldBen
Sep 20 '16 at 18:26
|
show 1 more comment
3
You forget the fact that it might refer to a nurse delivering a baby. In which case, the delivery can happen inside the home of the mother. The fact that the sentence refers to a hospital suggest that it is indeed a midwife, not an item delivery. Also after checking out the link, there's no doubt that it's refering to delivering a baby.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:16
@MorganFR that makes absolute sense - I assumed it was a parcel! That changes the context completely. I wish the OP had made that more clear.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:27
I suppose so, I didn't look at the actual link either before writing my comment, but that certainly would have helped you.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:29
@MorganFR indeed. I'm going to make a fairly lame excuse that I think the link was edited in since, but i'm not sure if that's true.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:33
'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
– BoldBen
Sep 20 '16 at 18:26
3
3
You forget the fact that it might refer to a nurse delivering a baby. In which case, the delivery can happen inside the home of the mother. The fact that the sentence refers to a hospital suggest that it is indeed a midwife, not an item delivery. Also after checking out the link, there's no doubt that it's refering to delivering a baby.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:16
You forget the fact that it might refer to a nurse delivering a baby. In which case, the delivery can happen inside the home of the mother. The fact that the sentence refers to a hospital suggest that it is indeed a midwife, not an item delivery. Also after checking out the link, there's no doubt that it's refering to delivering a baby.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:16
@MorganFR that makes absolute sense - I assumed it was a parcel! That changes the context completely. I wish the OP had made that more clear.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:27
@MorganFR that makes absolute sense - I assumed it was a parcel! That changes the context completely. I wish the OP had made that more clear.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:27
I suppose so, I didn't look at the actual link either before writing my comment, but that certainly would have helped you.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:29
I suppose so, I didn't look at the actual link either before writing my comment, but that certainly would have helped you.
– MorganFR
Jul 22 '16 at 13:29
@MorganFR indeed. I'm going to make a fairly lame excuse that I think the link was edited in since, but i'm not sure if that's true.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:33
@MorganFR indeed. I'm going to make a fairly lame excuse that I think the link was edited in since, but i'm not sure if that's true.
– Max Williams
Jul 22 '16 at 13:33
'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
– BoldBen
Sep 20 '16 at 18:26
'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
– BoldBen
Sep 20 '16 at 18:26
|
show 1 more comment
up vote
0
down vote
"at home" means one's own home. If, for example, you were visiting your parents and gave birth in their home, you didn't give birth "at home" but rather "in a home."
And if you are debating now between "in a home" vs. "at a home" because of the circumstance in which you gave birth outside but still on the premises, just know that "at a home," while not ungrammatical, is very bizarre and unnatural phrasing. It's a construct someone not fluent in English would use. When we hear "at a home" we expect there to be more to the phrase: "at a home for the deaf," "at a home my mother was renting out." A commenter above, BoldBen, is spot-on when he points out: 'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
The phrasing of "in a home" is much, much more natural.
add a comment |
up vote
0
down vote
"at home" means one's own home. If, for example, you were visiting your parents and gave birth in their home, you didn't give birth "at home" but rather "in a home."
And if you are debating now between "in a home" vs. "at a home" because of the circumstance in which you gave birth outside but still on the premises, just know that "at a home," while not ungrammatical, is very bizarre and unnatural phrasing. It's a construct someone not fluent in English would use. When we hear "at a home" we expect there to be more to the phrase: "at a home for the deaf," "at a home my mother was renting out." A commenter above, BoldBen, is spot-on when he points out: 'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
The phrasing of "in a home" is much, much more natural.
add a comment |
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
"at home" means one's own home. If, for example, you were visiting your parents and gave birth in their home, you didn't give birth "at home" but rather "in a home."
And if you are debating now between "in a home" vs. "at a home" because of the circumstance in which you gave birth outside but still on the premises, just know that "at a home," while not ungrammatical, is very bizarre and unnatural phrasing. It's a construct someone not fluent in English would use. When we hear "at a home" we expect there to be more to the phrase: "at a home for the deaf," "at a home my mother was renting out." A commenter above, BoldBen, is spot-on when he points out: 'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
The phrasing of "in a home" is much, much more natural.
"at home" means one's own home. If, for example, you were visiting your parents and gave birth in their home, you didn't give birth "at home" but rather "in a home."
And if you are debating now between "in a home" vs. "at a home" because of the circumstance in which you gave birth outside but still on the premises, just know that "at a home," while not ungrammatical, is very bizarre and unnatural phrasing. It's a construct someone not fluent in English would use. When we hear "at a home" we expect there to be more to the phrase: "at a home for the deaf," "at a home my mother was renting out." A commenter above, BoldBen, is spot-on when he points out: 'At a home' implies somewhere other than the patient's own home and suggests an institution of some kind, either a care home, residential home or, if there are any left, maternity home.
The phrasing of "in a home" is much, much more natural.
answered Jul 31 '17 at 4:52
Patrick Keenan
1104
1104
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f333838%2fdelivery-at-home-at-a-home-in-a-home%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
They are both acceptable, and, as you are perhaps suggesting, your alternative version would use probably the more natural choice of prepositions. The unmarked version – I'm wondering if there's a subtext, a subtle attempt at persuasion that home delivery ('in' is 'friendlier' than the more clinical 'at') is the better option.
– Edwin Ashworth
Jun 22 '16 at 12:59
1
In a home suggests a midwife. At home suggests the mother.
– Lambie
Jun 22 '16 at 13:45
4
"At home" is a phrase that means the home of the referred person; "in a home" means that the event may happen in one of many homes (of someone else).
– Nemo
Jan 1 '17 at 11:20
2
“In a home” sounds like it’s meant to refer to some kind of sanatorium or facility.
– Janus Bahs Jacquet
Jan 29 at 18:59
1
It would be helpful if the question was edited to indicate that this is about childbirth. Not ordering pizza or getting a mail-order package.
– John Feltz
Jun 29 at 18:43