Which is correct: Saint Poetic Tradition or Saintly-Poetic Tradition or Saint-Poetic Tradition?











up vote
1
down vote

favorite












Which is correct: The Saint Poetic Tradition or The Saintly-Poetic Tradition or the Saint-Poetic Tradition?



I want to write about the tradition of poets who were also saints. Which of the above is correct?










share|improve this question














bumped to the homepage by Community 1 hour ago


This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.











  • 2




    Assuming it's meaningful to write about a "tradition" of such poets, the concept might be more accurately conveyed by The Sainted Poet[s] tradition (though I imagine most if not all of them wouldn't have been beatified until long after death). I don't really think the modified form saintly works very well here, because that would often be interpreted as a metaphoric usage, whereas you intend it to be understood literally. Also consider the Romantic Poet[s] tradition (where poetic would be very unlikely).
    – FumbleFingers
    Aug 22 '16 at 16:41










  • "... poetic tradition" makes it seem like the tradition is poetic, which seems to say that the tradition is used in poetry or is written in poetry. Surely it would be better to speak of a "poet tradition", which would be a tradition of poets, or a poetry tradition.
    – Mr. Shiny and New 安宇
    Aug 22 '16 at 17:03






  • 1




    I don't know who St Poetic is, but he sounds like a mensch.
    – Janus Bahs Jacquet
    Aug 22 '16 at 22:28










  • @Phil Sweet: I don't know if there are still people who debate how many angels could dance on the head of a pin, but to me, even debating the existence of angels seems primitive. I've just spent a minute checking the difference between canonization and beatification, but it mostly seems to be a matter of arcane procedural differences rather than a way to distinguish "true" saints from those who are merely "blessed". (But please don't try to enlighten me - I really wouldn't care enough to remember even if you succeeded! :)
    – FumbleFingers
    Apr 20 '17 at 12:41















up vote
1
down vote

favorite












Which is correct: The Saint Poetic Tradition or The Saintly-Poetic Tradition or the Saint-Poetic Tradition?



I want to write about the tradition of poets who were also saints. Which of the above is correct?










share|improve this question














bumped to the homepage by Community 1 hour ago


This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.











  • 2




    Assuming it's meaningful to write about a "tradition" of such poets, the concept might be more accurately conveyed by The Sainted Poet[s] tradition (though I imagine most if not all of them wouldn't have been beatified until long after death). I don't really think the modified form saintly works very well here, because that would often be interpreted as a metaphoric usage, whereas you intend it to be understood literally. Also consider the Romantic Poet[s] tradition (where poetic would be very unlikely).
    – FumbleFingers
    Aug 22 '16 at 16:41










  • "... poetic tradition" makes it seem like the tradition is poetic, which seems to say that the tradition is used in poetry or is written in poetry. Surely it would be better to speak of a "poet tradition", which would be a tradition of poets, or a poetry tradition.
    – Mr. Shiny and New 安宇
    Aug 22 '16 at 17:03






  • 1




    I don't know who St Poetic is, but he sounds like a mensch.
    – Janus Bahs Jacquet
    Aug 22 '16 at 22:28










  • @Phil Sweet: I don't know if there are still people who debate how many angels could dance on the head of a pin, but to me, even debating the existence of angels seems primitive. I've just spent a minute checking the difference between canonization and beatification, but it mostly seems to be a matter of arcane procedural differences rather than a way to distinguish "true" saints from those who are merely "blessed". (But please don't try to enlighten me - I really wouldn't care enough to remember even if you succeeded! :)
    – FumbleFingers
    Apr 20 '17 at 12:41













up vote
1
down vote

favorite









up vote
1
down vote

favorite











Which is correct: The Saint Poetic Tradition or The Saintly-Poetic Tradition or the Saint-Poetic Tradition?



I want to write about the tradition of poets who were also saints. Which of the above is correct?










share|improve this question













Which is correct: The Saint Poetic Tradition or The Saintly-Poetic Tradition or the Saint-Poetic Tradition?



I want to write about the tradition of poets who were also saints. Which of the above is correct?







hyphenation compound-adjectives






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Aug 22 '16 at 16:17









BSingh5

184




184





bumped to the homepage by Community 1 hour ago


This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.







bumped to the homepage by Community 1 hour ago


This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.










  • 2




    Assuming it's meaningful to write about a "tradition" of such poets, the concept might be more accurately conveyed by The Sainted Poet[s] tradition (though I imagine most if not all of them wouldn't have been beatified until long after death). I don't really think the modified form saintly works very well here, because that would often be interpreted as a metaphoric usage, whereas you intend it to be understood literally. Also consider the Romantic Poet[s] tradition (where poetic would be very unlikely).
    – FumbleFingers
    Aug 22 '16 at 16:41










  • "... poetic tradition" makes it seem like the tradition is poetic, which seems to say that the tradition is used in poetry or is written in poetry. Surely it would be better to speak of a "poet tradition", which would be a tradition of poets, or a poetry tradition.
    – Mr. Shiny and New 安宇
    Aug 22 '16 at 17:03






  • 1




    I don't know who St Poetic is, but he sounds like a mensch.
    – Janus Bahs Jacquet
    Aug 22 '16 at 22:28










  • @Phil Sweet: I don't know if there are still people who debate how many angels could dance on the head of a pin, but to me, even debating the existence of angels seems primitive. I've just spent a minute checking the difference between canonization and beatification, but it mostly seems to be a matter of arcane procedural differences rather than a way to distinguish "true" saints from those who are merely "blessed". (But please don't try to enlighten me - I really wouldn't care enough to remember even if you succeeded! :)
    – FumbleFingers
    Apr 20 '17 at 12:41














  • 2




    Assuming it's meaningful to write about a "tradition" of such poets, the concept might be more accurately conveyed by The Sainted Poet[s] tradition (though I imagine most if not all of them wouldn't have been beatified until long after death). I don't really think the modified form saintly works very well here, because that would often be interpreted as a metaphoric usage, whereas you intend it to be understood literally. Also consider the Romantic Poet[s] tradition (where poetic would be very unlikely).
    – FumbleFingers
    Aug 22 '16 at 16:41










  • "... poetic tradition" makes it seem like the tradition is poetic, which seems to say that the tradition is used in poetry or is written in poetry. Surely it would be better to speak of a "poet tradition", which would be a tradition of poets, or a poetry tradition.
    – Mr. Shiny and New 安宇
    Aug 22 '16 at 17:03






  • 1




    I don't know who St Poetic is, but he sounds like a mensch.
    – Janus Bahs Jacquet
    Aug 22 '16 at 22:28










  • @Phil Sweet: I don't know if there are still people who debate how many angels could dance on the head of a pin, but to me, even debating the existence of angels seems primitive. I've just spent a minute checking the difference between canonization and beatification, but it mostly seems to be a matter of arcane procedural differences rather than a way to distinguish "true" saints from those who are merely "blessed". (But please don't try to enlighten me - I really wouldn't care enough to remember even if you succeeded! :)
    – FumbleFingers
    Apr 20 '17 at 12:41








2




2




Assuming it's meaningful to write about a "tradition" of such poets, the concept might be more accurately conveyed by The Sainted Poet[s] tradition (though I imagine most if not all of them wouldn't have been beatified until long after death). I don't really think the modified form saintly works very well here, because that would often be interpreted as a metaphoric usage, whereas you intend it to be understood literally. Also consider the Romantic Poet[s] tradition (where poetic would be very unlikely).
– FumbleFingers
Aug 22 '16 at 16:41




Assuming it's meaningful to write about a "tradition" of such poets, the concept might be more accurately conveyed by The Sainted Poet[s] tradition (though I imagine most if not all of them wouldn't have been beatified until long after death). I don't really think the modified form saintly works very well here, because that would often be interpreted as a metaphoric usage, whereas you intend it to be understood literally. Also consider the Romantic Poet[s] tradition (where poetic would be very unlikely).
– FumbleFingers
Aug 22 '16 at 16:41












"... poetic tradition" makes it seem like the tradition is poetic, which seems to say that the tradition is used in poetry or is written in poetry. Surely it would be better to speak of a "poet tradition", which would be a tradition of poets, or a poetry tradition.
– Mr. Shiny and New 安宇
Aug 22 '16 at 17:03




"... poetic tradition" makes it seem like the tradition is poetic, which seems to say that the tradition is used in poetry or is written in poetry. Surely it would be better to speak of a "poet tradition", which would be a tradition of poets, or a poetry tradition.
– Mr. Shiny and New 安宇
Aug 22 '16 at 17:03




1




1




I don't know who St Poetic is, but he sounds like a mensch.
– Janus Bahs Jacquet
Aug 22 '16 at 22:28




I don't know who St Poetic is, but he sounds like a mensch.
– Janus Bahs Jacquet
Aug 22 '16 at 22:28












@Phil Sweet: I don't know if there are still people who debate how many angels could dance on the head of a pin, but to me, even debating the existence of angels seems primitive. I've just spent a minute checking the difference between canonization and beatification, but it mostly seems to be a matter of arcane procedural differences rather than a way to distinguish "true" saints from those who are merely "blessed". (But please don't try to enlighten me - I really wouldn't care enough to remember even if you succeeded! :)
– FumbleFingers
Apr 20 '17 at 12:41




@Phil Sweet: I don't know if there are still people who debate how many angels could dance on the head of a pin, but to me, even debating the existence of angels seems primitive. I've just spent a minute checking the difference between canonization and beatification, but it mostly seems to be a matter of arcane procedural differences rather than a way to distinguish "true" saints from those who are merely "blessed". (But please don't try to enlighten me - I really wouldn't care enough to remember even if you succeeded! :)
– FumbleFingers
Apr 20 '17 at 12:41










2 Answers
2






active

oldest

votes

















up vote
0
down vote













It depends.



If you are writing about the traditions of a group of people called the 'Saint-Poets' or 'Saint Poets' (perhaps these people or these people?) then it's normal to make the adjective that describes them as close to the noun as possible. In that case just as poets have a poetic tradition, Saint-Poets have a Saint-Poetic tradition. I would probably keep the hyphen, even if it isn't present in the noun. You might also talk about the 'Saint Poet tradition'. Using strings of nouns where one noun modifies the other is perfectly normal in English. This construction is frequently used for the similar phrase "warrior monk tradition".



If 'Saint Poet' isn't a recognized term, then you are talking about a tradition that has attributes both of poetry and saintliness. In that case use the adjectival form of both words. Call it the 'saintly poetic tradition'. No need for the hyphen in this case.






share|improve this answer






























    up vote
    0
    down vote













    If you're writing about poets who were formal saints, "the saint-poet tradition" would express that best. The compound modifier "saint-poet" establishes that there is such a being.



    However, if you're writing about poets who were generally saintly,
    "the saintly-poet tradition" would best express that. Here you need the hyphenated compound modifier to distinguish the idea from a poets tradition that was in itself saintly.



    A compound modifier is a sequence of modifiers of a noun that function as a single unit. It consists of two or more words (adjectives, gerunds, or nouns) of which the left-hand component modifies the right-hand one, as in "the dark-green dress": dark modifies the green that modifies dress. https://en.wikipedia.org/wiki/English_compound#Compound_nouns






    share|improve this answer























    • I concur with this distinction, except for the hyphen in "saintly-poet", which I would suggest should be "saintly poet" instead.
      – Gregory Benoit
      Feb 14 at 13:57










    • @GregoryBenoit Except that a saintly poet could be a poet whose character is considered saintly without actually having been canonised. In fact it could be applied to a living person who cannot, by definition, be made a saint.
      – BoldBen
      Feb 14 at 16:11










    • @BoldBen "-ly" precludes hyphen; Zan700 wrote "if you're writing about poets who were generally saintly", to which I was responding; thus you have reiterated my point
      – Gregory Benoit
      Feb 15 at 12:09










    • @Gregory Benoit "-ly" does not preclude a hyphen if the word ending in "ly" is not an adverb. Saintly is an adjective. Other examples from grammarbook.com Correct: the friendly-looking dog Correct: a family-owned cafe
      – Zan700
      Feb 16 at 17:04












    • Because it's an issue of "poets who are saints", I would lean towards "poet-saint tradition" rather than "saint-poet". But I think it's also like that English thing of ordering adjectives: it just feels better that way.
      – ralph.m
      Jun 14 at 22:40











    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f344159%2fwhich-is-correct-saint-poetic-tradition-or-saintly-poetic-tradition-or-saint-po%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes








    up vote
    0
    down vote













    It depends.



    If you are writing about the traditions of a group of people called the 'Saint-Poets' or 'Saint Poets' (perhaps these people or these people?) then it's normal to make the adjective that describes them as close to the noun as possible. In that case just as poets have a poetic tradition, Saint-Poets have a Saint-Poetic tradition. I would probably keep the hyphen, even if it isn't present in the noun. You might also talk about the 'Saint Poet tradition'. Using strings of nouns where one noun modifies the other is perfectly normal in English. This construction is frequently used for the similar phrase "warrior monk tradition".



    If 'Saint Poet' isn't a recognized term, then you are talking about a tradition that has attributes both of poetry and saintliness. In that case use the adjectival form of both words. Call it the 'saintly poetic tradition'. No need for the hyphen in this case.






    share|improve this answer



























      up vote
      0
      down vote













      It depends.



      If you are writing about the traditions of a group of people called the 'Saint-Poets' or 'Saint Poets' (perhaps these people or these people?) then it's normal to make the adjective that describes them as close to the noun as possible. In that case just as poets have a poetic tradition, Saint-Poets have a Saint-Poetic tradition. I would probably keep the hyphen, even if it isn't present in the noun. You might also talk about the 'Saint Poet tradition'. Using strings of nouns where one noun modifies the other is perfectly normal in English. This construction is frequently used for the similar phrase "warrior monk tradition".



      If 'Saint Poet' isn't a recognized term, then you are talking about a tradition that has attributes both of poetry and saintliness. In that case use the adjectival form of both words. Call it the 'saintly poetic tradition'. No need for the hyphen in this case.






      share|improve this answer

























        up vote
        0
        down vote










        up vote
        0
        down vote









        It depends.



        If you are writing about the traditions of a group of people called the 'Saint-Poets' or 'Saint Poets' (perhaps these people or these people?) then it's normal to make the adjective that describes them as close to the noun as possible. In that case just as poets have a poetic tradition, Saint-Poets have a Saint-Poetic tradition. I would probably keep the hyphen, even if it isn't present in the noun. You might also talk about the 'Saint Poet tradition'. Using strings of nouns where one noun modifies the other is perfectly normal in English. This construction is frequently used for the similar phrase "warrior monk tradition".



        If 'Saint Poet' isn't a recognized term, then you are talking about a tradition that has attributes both of poetry and saintliness. In that case use the adjectival form of both words. Call it the 'saintly poetic tradition'. No need for the hyphen in this case.






        share|improve this answer














        It depends.



        If you are writing about the traditions of a group of people called the 'Saint-Poets' or 'Saint Poets' (perhaps these people or these people?) then it's normal to make the adjective that describes them as close to the noun as possible. In that case just as poets have a poetic tradition, Saint-Poets have a Saint-Poetic tradition. I would probably keep the hyphen, even if it isn't present in the noun. You might also talk about the 'Saint Poet tradition'. Using strings of nouns where one noun modifies the other is perfectly normal in English. This construction is frequently used for the similar phrase "warrior monk tradition".



        If 'Saint Poet' isn't a recognized term, then you are talking about a tradition that has attributes both of poetry and saintliness. In that case use the adjectival form of both words. Call it the 'saintly poetic tradition'. No need for the hyphen in this case.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited Aug 22 '16 at 17:18

























        answered Aug 22 '16 at 17:13









        DJClayworth

        9,4581929




        9,4581929
























            up vote
            0
            down vote













            If you're writing about poets who were formal saints, "the saint-poet tradition" would express that best. The compound modifier "saint-poet" establishes that there is such a being.



            However, if you're writing about poets who were generally saintly,
            "the saintly-poet tradition" would best express that. Here you need the hyphenated compound modifier to distinguish the idea from a poets tradition that was in itself saintly.



            A compound modifier is a sequence of modifiers of a noun that function as a single unit. It consists of two or more words (adjectives, gerunds, or nouns) of which the left-hand component modifies the right-hand one, as in "the dark-green dress": dark modifies the green that modifies dress. https://en.wikipedia.org/wiki/English_compound#Compound_nouns






            share|improve this answer























            • I concur with this distinction, except for the hyphen in "saintly-poet", which I would suggest should be "saintly poet" instead.
              – Gregory Benoit
              Feb 14 at 13:57










            • @GregoryBenoit Except that a saintly poet could be a poet whose character is considered saintly without actually having been canonised. In fact it could be applied to a living person who cannot, by definition, be made a saint.
              – BoldBen
              Feb 14 at 16:11










            • @BoldBen "-ly" precludes hyphen; Zan700 wrote "if you're writing about poets who were generally saintly", to which I was responding; thus you have reiterated my point
              – Gregory Benoit
              Feb 15 at 12:09










            • @Gregory Benoit "-ly" does not preclude a hyphen if the word ending in "ly" is not an adverb. Saintly is an adjective. Other examples from grammarbook.com Correct: the friendly-looking dog Correct: a family-owned cafe
              – Zan700
              Feb 16 at 17:04












            • Because it's an issue of "poets who are saints", I would lean towards "poet-saint tradition" rather than "saint-poet". But I think it's also like that English thing of ordering adjectives: it just feels better that way.
              – ralph.m
              Jun 14 at 22:40















            up vote
            0
            down vote













            If you're writing about poets who were formal saints, "the saint-poet tradition" would express that best. The compound modifier "saint-poet" establishes that there is such a being.



            However, if you're writing about poets who were generally saintly,
            "the saintly-poet tradition" would best express that. Here you need the hyphenated compound modifier to distinguish the idea from a poets tradition that was in itself saintly.



            A compound modifier is a sequence of modifiers of a noun that function as a single unit. It consists of two or more words (adjectives, gerunds, or nouns) of which the left-hand component modifies the right-hand one, as in "the dark-green dress": dark modifies the green that modifies dress. https://en.wikipedia.org/wiki/English_compound#Compound_nouns






            share|improve this answer























            • I concur with this distinction, except for the hyphen in "saintly-poet", which I would suggest should be "saintly poet" instead.
              – Gregory Benoit
              Feb 14 at 13:57










            • @GregoryBenoit Except that a saintly poet could be a poet whose character is considered saintly without actually having been canonised. In fact it could be applied to a living person who cannot, by definition, be made a saint.
              – BoldBen
              Feb 14 at 16:11










            • @BoldBen "-ly" precludes hyphen; Zan700 wrote "if you're writing about poets who were generally saintly", to which I was responding; thus you have reiterated my point
              – Gregory Benoit
              Feb 15 at 12:09










            • @Gregory Benoit "-ly" does not preclude a hyphen if the word ending in "ly" is not an adverb. Saintly is an adjective. Other examples from grammarbook.com Correct: the friendly-looking dog Correct: a family-owned cafe
              – Zan700
              Feb 16 at 17:04












            • Because it's an issue of "poets who are saints", I would lean towards "poet-saint tradition" rather than "saint-poet". But I think it's also like that English thing of ordering adjectives: it just feels better that way.
              – ralph.m
              Jun 14 at 22:40













            up vote
            0
            down vote










            up vote
            0
            down vote









            If you're writing about poets who were formal saints, "the saint-poet tradition" would express that best. The compound modifier "saint-poet" establishes that there is such a being.



            However, if you're writing about poets who were generally saintly,
            "the saintly-poet tradition" would best express that. Here you need the hyphenated compound modifier to distinguish the idea from a poets tradition that was in itself saintly.



            A compound modifier is a sequence of modifiers of a noun that function as a single unit. It consists of two or more words (adjectives, gerunds, or nouns) of which the left-hand component modifies the right-hand one, as in "the dark-green dress": dark modifies the green that modifies dress. https://en.wikipedia.org/wiki/English_compound#Compound_nouns






            share|improve this answer














            If you're writing about poets who were formal saints, "the saint-poet tradition" would express that best. The compound modifier "saint-poet" establishes that there is such a being.



            However, if you're writing about poets who were generally saintly,
            "the saintly-poet tradition" would best express that. Here you need the hyphenated compound modifier to distinguish the idea from a poets tradition that was in itself saintly.



            A compound modifier is a sequence of modifiers of a noun that function as a single unit. It consists of two or more words (adjectives, gerunds, or nouns) of which the left-hand component modifies the right-hand one, as in "the dark-green dress": dark modifies the green that modifies dress. https://en.wikipedia.org/wiki/English_compound#Compound_nouns







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited Aug 18 '17 at 7:13

























            answered Aug 18 '17 at 3:28









            Zan700

            2,294419




            2,294419












            • I concur with this distinction, except for the hyphen in "saintly-poet", which I would suggest should be "saintly poet" instead.
              – Gregory Benoit
              Feb 14 at 13:57










            • @GregoryBenoit Except that a saintly poet could be a poet whose character is considered saintly without actually having been canonised. In fact it could be applied to a living person who cannot, by definition, be made a saint.
              – BoldBen
              Feb 14 at 16:11










            • @BoldBen "-ly" precludes hyphen; Zan700 wrote "if you're writing about poets who were generally saintly", to which I was responding; thus you have reiterated my point
              – Gregory Benoit
              Feb 15 at 12:09










            • @Gregory Benoit "-ly" does not preclude a hyphen if the word ending in "ly" is not an adverb. Saintly is an adjective. Other examples from grammarbook.com Correct: the friendly-looking dog Correct: a family-owned cafe
              – Zan700
              Feb 16 at 17:04












            • Because it's an issue of "poets who are saints", I would lean towards "poet-saint tradition" rather than "saint-poet". But I think it's also like that English thing of ordering adjectives: it just feels better that way.
              – ralph.m
              Jun 14 at 22:40


















            • I concur with this distinction, except for the hyphen in "saintly-poet", which I would suggest should be "saintly poet" instead.
              – Gregory Benoit
              Feb 14 at 13:57










            • @GregoryBenoit Except that a saintly poet could be a poet whose character is considered saintly without actually having been canonised. In fact it could be applied to a living person who cannot, by definition, be made a saint.
              – BoldBen
              Feb 14 at 16:11










            • @BoldBen "-ly" precludes hyphen; Zan700 wrote "if you're writing about poets who were generally saintly", to which I was responding; thus you have reiterated my point
              – Gregory Benoit
              Feb 15 at 12:09










            • @Gregory Benoit "-ly" does not preclude a hyphen if the word ending in "ly" is not an adverb. Saintly is an adjective. Other examples from grammarbook.com Correct: the friendly-looking dog Correct: a family-owned cafe
              – Zan700
              Feb 16 at 17:04












            • Because it's an issue of "poets who are saints", I would lean towards "poet-saint tradition" rather than "saint-poet". But I think it's also like that English thing of ordering adjectives: it just feels better that way.
              – ralph.m
              Jun 14 at 22:40
















            I concur with this distinction, except for the hyphen in "saintly-poet", which I would suggest should be "saintly poet" instead.
            – Gregory Benoit
            Feb 14 at 13:57




            I concur with this distinction, except for the hyphen in "saintly-poet", which I would suggest should be "saintly poet" instead.
            – Gregory Benoit
            Feb 14 at 13:57












            @GregoryBenoit Except that a saintly poet could be a poet whose character is considered saintly without actually having been canonised. In fact it could be applied to a living person who cannot, by definition, be made a saint.
            – BoldBen
            Feb 14 at 16:11




            @GregoryBenoit Except that a saintly poet could be a poet whose character is considered saintly without actually having been canonised. In fact it could be applied to a living person who cannot, by definition, be made a saint.
            – BoldBen
            Feb 14 at 16:11












            @BoldBen "-ly" precludes hyphen; Zan700 wrote "if you're writing about poets who were generally saintly", to which I was responding; thus you have reiterated my point
            – Gregory Benoit
            Feb 15 at 12:09




            @BoldBen "-ly" precludes hyphen; Zan700 wrote "if you're writing about poets who were generally saintly", to which I was responding; thus you have reiterated my point
            – Gregory Benoit
            Feb 15 at 12:09












            @Gregory Benoit "-ly" does not preclude a hyphen if the word ending in "ly" is not an adverb. Saintly is an adjective. Other examples from grammarbook.com Correct: the friendly-looking dog Correct: a family-owned cafe
            – Zan700
            Feb 16 at 17:04






            @Gregory Benoit "-ly" does not preclude a hyphen if the word ending in "ly" is not an adverb. Saintly is an adjective. Other examples from grammarbook.com Correct: the friendly-looking dog Correct: a family-owned cafe
            – Zan700
            Feb 16 at 17:04














            Because it's an issue of "poets who are saints", I would lean towards "poet-saint tradition" rather than "saint-poet". But I think it's also like that English thing of ordering adjectives: it just feels better that way.
            – ralph.m
            Jun 14 at 22:40




            Because it's an issue of "poets who are saints", I would lean towards "poet-saint tradition" rather than "saint-poet". But I think it's also like that English thing of ordering adjectives: it just feels better that way.
            – ralph.m
            Jun 14 at 22:40


















            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f344159%2fwhich-is-correct-saint-poetic-tradition-or-saintly-poetic-tradition-or-saint-po%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Trompette piccolo

            Slow SSRS Report in dynamic grouping and multiple parameters

            Simon Yates (cyclisme)