What does “You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure…” mean?












1














What does "You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." mean? And if you know what it means, can you also specify the origin of this phrase?



To be more specific about the context, I've heard it here: http://youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s










share|improve this question
























  • Sure it is supposed to be bad :) corrected, sorry...
    – RaS
    Jan 7 '14 at 21:00








  • 1




    It's an ethnic joke: the [Irish/Polish/Hoosier] woman who took two [birth control pills/laxatives/sleeping draughts] to be sure ... the second to be sure is a Stage Irishism. It's been floating around the internet for at least ten years.
    – StoneyB
    Jan 7 '14 at 21:09












  • @StoneyB - I, too, would have guessed two birth control pills (as one is bad enough in Irish Catholicism), but the lady is "old", hence she should not be fertile.
    – anongoodnurse
    Jan 7 '14 at 21:26










  • Nota bene: "what means X" is the exact opposite of "what does X mean". You are looking for the latter.
    – RegDwigнt
    Jan 7 '14 at 21:34






  • 1




    @Susan Faith, an d'ye think that th' bosthoons that crack jokes o' this sort have the wit to see that?
    – StoneyB
    Jan 7 '14 at 22:05
















1














What does "You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." mean? And if you know what it means, can you also specify the origin of this phrase?



To be more specific about the context, I've heard it here: http://youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s










share|improve this question
























  • Sure it is supposed to be bad :) corrected, sorry...
    – RaS
    Jan 7 '14 at 21:00








  • 1




    It's an ethnic joke: the [Irish/Polish/Hoosier] woman who took two [birth control pills/laxatives/sleeping draughts] to be sure ... the second to be sure is a Stage Irishism. It's been floating around the internet for at least ten years.
    – StoneyB
    Jan 7 '14 at 21:09












  • @StoneyB - I, too, would have guessed two birth control pills (as one is bad enough in Irish Catholicism), but the lady is "old", hence she should not be fertile.
    – anongoodnurse
    Jan 7 '14 at 21:26










  • Nota bene: "what means X" is the exact opposite of "what does X mean". You are looking for the latter.
    – RegDwigнt
    Jan 7 '14 at 21:34






  • 1




    @Susan Faith, an d'ye think that th' bosthoons that crack jokes o' this sort have the wit to see that?
    – StoneyB
    Jan 7 '14 at 22:05














1












1








1







What does "You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." mean? And if you know what it means, can you also specify the origin of this phrase?



To be more specific about the context, I've heard it here: http://youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s










share|improve this question















What does "You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." mean? And if you know what it means, can you also specify the origin of this phrase?



To be more specific about the context, I've heard it here: http://youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s







meaning phrases idioms






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Jan 7 '14 at 21:33









RegDwigнt

82.7k31281377




82.7k31281377










asked Jan 7 '14 at 20:53









RaS

85




85












  • Sure it is supposed to be bad :) corrected, sorry...
    – RaS
    Jan 7 '14 at 21:00








  • 1




    It's an ethnic joke: the [Irish/Polish/Hoosier] woman who took two [birth control pills/laxatives/sleeping draughts] to be sure ... the second to be sure is a Stage Irishism. It's been floating around the internet for at least ten years.
    – StoneyB
    Jan 7 '14 at 21:09












  • @StoneyB - I, too, would have guessed two birth control pills (as one is bad enough in Irish Catholicism), but the lady is "old", hence she should not be fertile.
    – anongoodnurse
    Jan 7 '14 at 21:26










  • Nota bene: "what means X" is the exact opposite of "what does X mean". You are looking for the latter.
    – RegDwigнt
    Jan 7 '14 at 21:34






  • 1




    @Susan Faith, an d'ye think that th' bosthoons that crack jokes o' this sort have the wit to see that?
    – StoneyB
    Jan 7 '14 at 22:05


















  • Sure it is supposed to be bad :) corrected, sorry...
    – RaS
    Jan 7 '14 at 21:00








  • 1




    It's an ethnic joke: the [Irish/Polish/Hoosier] woman who took two [birth control pills/laxatives/sleeping draughts] to be sure ... the second to be sure is a Stage Irishism. It's been floating around the internet for at least ten years.
    – StoneyB
    Jan 7 '14 at 21:09












  • @StoneyB - I, too, would have guessed two birth control pills (as one is bad enough in Irish Catholicism), but the lady is "old", hence she should not be fertile.
    – anongoodnurse
    Jan 7 '14 at 21:26










  • Nota bene: "what means X" is the exact opposite of "what does X mean". You are looking for the latter.
    – RegDwigнt
    Jan 7 '14 at 21:34






  • 1




    @Susan Faith, an d'ye think that th' bosthoons that crack jokes o' this sort have the wit to see that?
    – StoneyB
    Jan 7 '14 at 22:05
















Sure it is supposed to be bad :) corrected, sorry...
– RaS
Jan 7 '14 at 21:00






Sure it is supposed to be bad :) corrected, sorry...
– RaS
Jan 7 '14 at 21:00






1




1




It's an ethnic joke: the [Irish/Polish/Hoosier] woman who took two [birth control pills/laxatives/sleeping draughts] to be sure ... the second to be sure is a Stage Irishism. It's been floating around the internet for at least ten years.
– StoneyB
Jan 7 '14 at 21:09






It's an ethnic joke: the [Irish/Polish/Hoosier] woman who took two [birth control pills/laxatives/sleeping draughts] to be sure ... the second to be sure is a Stage Irishism. It's been floating around the internet for at least ten years.
– StoneyB
Jan 7 '14 at 21:09














@StoneyB - I, too, would have guessed two birth control pills (as one is bad enough in Irish Catholicism), but the lady is "old", hence she should not be fertile.
– anongoodnurse
Jan 7 '14 at 21:26




@StoneyB - I, too, would have guessed two birth control pills (as one is bad enough in Irish Catholicism), but the lady is "old", hence she should not be fertile.
– anongoodnurse
Jan 7 '14 at 21:26












Nota bene: "what means X" is the exact opposite of "what does X mean". You are looking for the latter.
– RegDwigнt
Jan 7 '14 at 21:34




Nota bene: "what means X" is the exact opposite of "what does X mean". You are looking for the latter.
– RegDwigнt
Jan 7 '14 at 21:34




1




1




@Susan Faith, an d'ye think that th' bosthoons that crack jokes o' this sort have the wit to see that?
– StoneyB
Jan 7 '14 at 22:05




@Susan Faith, an d'ye think that th' bosthoons that crack jokes o' this sort have the wit to see that?
– StoneyB
Jan 7 '14 at 22:05










2 Answers
2






active

oldest

votes


















3














"You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." ?



Reduplication is an alleged trait of [Hiberno-English](to be sure, to be sure...) (Irish-English) strongly associated with stage-Irish and Hollywood films.



The first pill, she took to be sure, and the second, she also took to be sure, so together, she took two pills to be sure, to be sure...



There appears to be no idiom here. It must be from a book or other single source, wherein the meaning of this particular use may be found.



I can make a guess that it means one is as mistrustful as the old Irish woman who didn't trust that one pill would do the job, so she took two, but this is only a guess.






share|improve this answer





















  • I believe, that it may be more like combination of ethnic joke and your anwer, I've heard it here: youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s. What do you think @Susan?
    – RaS
    Jan 7 '14 at 21:32










  • @MartinDiner - what a fun clip! You're correct, to be sure, to be sure. :)
    – anongoodnurse
    Jan 7 '14 at 21:36



















0














It’s most definitely an Irish joke about an old senile Irish Catholic woman who forgets she is too old to conceive children and taking birth control goes against her religion. Despite all this she takes the pill twice because she is so forgetful.



So it is a witty comical insult about being forgetful.






share|improve this answer








New contributor




Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.


















    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f144966%2fwhat-does-youre-as-bad-as-the-old-irish-woman-who-took-the-two-pills-to-be-sur%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    3














    "You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." ?



    Reduplication is an alleged trait of [Hiberno-English](to be sure, to be sure...) (Irish-English) strongly associated with stage-Irish and Hollywood films.



    The first pill, she took to be sure, and the second, she also took to be sure, so together, she took two pills to be sure, to be sure...



    There appears to be no idiom here. It must be from a book or other single source, wherein the meaning of this particular use may be found.



    I can make a guess that it means one is as mistrustful as the old Irish woman who didn't trust that one pill would do the job, so she took two, but this is only a guess.






    share|improve this answer





















    • I believe, that it may be more like combination of ethnic joke and your anwer, I've heard it here: youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s. What do you think @Susan?
      – RaS
      Jan 7 '14 at 21:32










    • @MartinDiner - what a fun clip! You're correct, to be sure, to be sure. :)
      – anongoodnurse
      Jan 7 '14 at 21:36
















    3














    "You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." ?



    Reduplication is an alleged trait of [Hiberno-English](to be sure, to be sure...) (Irish-English) strongly associated with stage-Irish and Hollywood films.



    The first pill, she took to be sure, and the second, she also took to be sure, so together, she took two pills to be sure, to be sure...



    There appears to be no idiom here. It must be from a book or other single source, wherein the meaning of this particular use may be found.



    I can make a guess that it means one is as mistrustful as the old Irish woman who didn't trust that one pill would do the job, so she took two, but this is only a guess.






    share|improve this answer





















    • I believe, that it may be more like combination of ethnic joke and your anwer, I've heard it here: youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s. What do you think @Susan?
      – RaS
      Jan 7 '14 at 21:32










    • @MartinDiner - what a fun clip! You're correct, to be sure, to be sure. :)
      – anongoodnurse
      Jan 7 '14 at 21:36














    3












    3








    3






    "You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." ?



    Reduplication is an alleged trait of [Hiberno-English](to be sure, to be sure...) (Irish-English) strongly associated with stage-Irish and Hollywood films.



    The first pill, she took to be sure, and the second, she also took to be sure, so together, she took two pills to be sure, to be sure...



    There appears to be no idiom here. It must be from a book or other single source, wherein the meaning of this particular use may be found.



    I can make a guess that it means one is as mistrustful as the old Irish woman who didn't trust that one pill would do the job, so she took two, but this is only a guess.






    share|improve this answer












    "You're as bad as the old Irish woman who took the two pills to be sure, to be sure..." ?



    Reduplication is an alleged trait of [Hiberno-English](to be sure, to be sure...) (Irish-English) strongly associated with stage-Irish and Hollywood films.



    The first pill, she took to be sure, and the second, she also took to be sure, so together, she took two pills to be sure, to be sure...



    There appears to be no idiom here. It must be from a book or other single source, wherein the meaning of this particular use may be found.



    I can make a guess that it means one is as mistrustful as the old Irish woman who didn't trust that one pill would do the job, so she took two, but this is only a guess.







    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered Jan 7 '14 at 21:09









    anongoodnurse

    50.5k14105190




    50.5k14105190












    • I believe, that it may be more like combination of ethnic joke and your anwer, I've heard it here: youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s. What do you think @Susan?
      – RaS
      Jan 7 '14 at 21:32










    • @MartinDiner - what a fun clip! You're correct, to be sure, to be sure. :)
      – anongoodnurse
      Jan 7 '14 at 21:36


















    • I believe, that it may be more like combination of ethnic joke and your anwer, I've heard it here: youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s. What do you think @Susan?
      – RaS
      Jan 7 '14 at 21:32










    • @MartinDiner - what a fun clip! You're correct, to be sure, to be sure. :)
      – anongoodnurse
      Jan 7 '14 at 21:36
















    I believe, that it may be more like combination of ethnic joke and your anwer, I've heard it here: youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s. What do you think @Susan?
    – RaS
    Jan 7 '14 at 21:32




    I believe, that it may be more like combination of ethnic joke and your anwer, I've heard it here: youtu.be/BfI9rJ0toWA?t=1m2s. What do you think @Susan?
    – RaS
    Jan 7 '14 at 21:32












    @MartinDiner - what a fun clip! You're correct, to be sure, to be sure. :)
    – anongoodnurse
    Jan 7 '14 at 21:36




    @MartinDiner - what a fun clip! You're correct, to be sure, to be sure. :)
    – anongoodnurse
    Jan 7 '14 at 21:36













    0














    It’s most definitely an Irish joke about an old senile Irish Catholic woman who forgets she is too old to conceive children and taking birth control goes against her religion. Despite all this she takes the pill twice because she is so forgetful.



    So it is a witty comical insult about being forgetful.






    share|improve this answer








    New contributor




    Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.























      0














      It’s most definitely an Irish joke about an old senile Irish Catholic woman who forgets she is too old to conceive children and taking birth control goes against her religion. Despite all this she takes the pill twice because she is so forgetful.



      So it is a witty comical insult about being forgetful.






      share|improve this answer








      New contributor




      Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





















        0












        0








        0






        It’s most definitely an Irish joke about an old senile Irish Catholic woman who forgets she is too old to conceive children and taking birth control goes against her religion. Despite all this she takes the pill twice because she is so forgetful.



        So it is a witty comical insult about being forgetful.






        share|improve this answer








        New contributor




        Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        It’s most definitely an Irish joke about an old senile Irish Catholic woman who forgets she is too old to conceive children and taking birth control goes against her religion. Despite all this she takes the pill twice because she is so forgetful.



        So it is a witty comical insult about being forgetful.







        share|improve this answer








        New contributor




        Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        share|improve this answer



        share|improve this answer






        New contributor




        Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        answered 10 mins ago









        Mick

        1




        1




        New contributor




        Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.





        New contributor





        Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.






        Mick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.






























            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.





            Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


            Please pay close attention to the following guidance:


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f144966%2fwhat-does-youre-as-bad-as-the-old-irish-woman-who-took-the-two-pills-to-be-sur%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            What visual should I use to simply compare current year value vs last year in Power BI desktop

            How to ignore python UserWarning in pytest?

            Alexandru Averescu