The root word of hospitability
up vote
2
down vote
favorite
I am taking morphology class this semester but I am confused with something. What is the root of the word hospitable? When I searched in internet I conclude that the root is the word host or at least hospitable. But then my lecturer said that it was come from the word hospice. I just could not understand what kind of word process and word formation involve if its true it is come from the word hospice. I really appreciate your help.
morphology
New contributor
add a comment |
up vote
2
down vote
favorite
I am taking morphology class this semester but I am confused with something. What is the root of the word hospitable? When I searched in internet I conclude that the root is the word host or at least hospitable. But then my lecturer said that it was come from the word hospice. I just could not understand what kind of word process and word formation involve if its true it is come from the word hospice. I really appreciate your help.
morphology
New contributor
1
The full (subscription-only) OED says hospitable derives from obsolete French hospitable (Cotgrave 1611), or < Latin type hospitābilis , < hospitāre : see hospitate adj. and -ble suffix. And for hospitate it says (rare) Devoted to the purposes of a hospice. So chalk one up to your lecturer!
– FumbleFingers
1 hour ago
1
@FumbleFingers what you mean, chalk one up to their lecturer. Nonono. In English, the root of hospitable is hospitable. As your own quote confirms.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Splitting hairs much? If OED says "see [other English word]" in their "etymology" section, I'm happy to understand that as meaning "the etymology the current word is the same as / related to that of [other English word]". There may indeed be "deeper" roots than that, but it seems reasonable to me to say that hospice is somewhere in the ancestral tree of hospitable (whether as a direct ancestor, or just some kind of "great aunt" isn't clear to me). But rare or not, hospitate is right there anyway.
– FumbleFingers
1 hour ago
@FumbleFingers not splitting any hairs at all. And not going for deeper roots, but indeed the exact opposite. I don't care what the deeper root of the French word hospitable is in French. Or what the deeper root of the German word zeitgeist is in German. Or what the deeper root of the Russian word perestroyka is in Russian. I am looking at the English roots of the English words hospitable, zeitgeist, perestroyka. And the English roots of these English words are hospitable, zeitgeist, perestroyka, respectively. Not hospice, not tide and ghost, and not stroy.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Well, I'm aware that OED's first cite for hospitate is several centuries later than their first cite for hospitable, so it makes no sense to claim that the longer word actually "came" from the shorter one. But the connection between hospice and hospitable seems clear enough to me, and I have the impression OP here wasn't originally inclined to accept any meaningful link between the two words - so essentially, he was wrong and the lecturer was right. Whatever - we both know perfectly well that you know more about such things than me! :)
– FumbleFingers
59 mins ago
add a comment |
up vote
2
down vote
favorite
up vote
2
down vote
favorite
I am taking morphology class this semester but I am confused with something. What is the root of the word hospitable? When I searched in internet I conclude that the root is the word host or at least hospitable. But then my lecturer said that it was come from the word hospice. I just could not understand what kind of word process and word formation involve if its true it is come from the word hospice. I really appreciate your help.
morphology
New contributor
I am taking morphology class this semester but I am confused with something. What is the root of the word hospitable? When I searched in internet I conclude that the root is the word host or at least hospitable. But then my lecturer said that it was come from the word hospice. I just could not understand what kind of word process and word formation involve if its true it is come from the word hospice. I really appreciate your help.
morphology
morphology
New contributor
New contributor
New contributor
asked 2 hours ago
husen
111
111
New contributor
New contributor
1
The full (subscription-only) OED says hospitable derives from obsolete French hospitable (Cotgrave 1611), or < Latin type hospitābilis , < hospitāre : see hospitate adj. and -ble suffix. And for hospitate it says (rare) Devoted to the purposes of a hospice. So chalk one up to your lecturer!
– FumbleFingers
1 hour ago
1
@FumbleFingers what you mean, chalk one up to their lecturer. Nonono. In English, the root of hospitable is hospitable. As your own quote confirms.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Splitting hairs much? If OED says "see [other English word]" in their "etymology" section, I'm happy to understand that as meaning "the etymology the current word is the same as / related to that of [other English word]". There may indeed be "deeper" roots than that, but it seems reasonable to me to say that hospice is somewhere in the ancestral tree of hospitable (whether as a direct ancestor, or just some kind of "great aunt" isn't clear to me). But rare or not, hospitate is right there anyway.
– FumbleFingers
1 hour ago
@FumbleFingers not splitting any hairs at all. And not going for deeper roots, but indeed the exact opposite. I don't care what the deeper root of the French word hospitable is in French. Or what the deeper root of the German word zeitgeist is in German. Or what the deeper root of the Russian word perestroyka is in Russian. I am looking at the English roots of the English words hospitable, zeitgeist, perestroyka. And the English roots of these English words are hospitable, zeitgeist, perestroyka, respectively. Not hospice, not tide and ghost, and not stroy.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Well, I'm aware that OED's first cite for hospitate is several centuries later than their first cite for hospitable, so it makes no sense to claim that the longer word actually "came" from the shorter one. But the connection between hospice and hospitable seems clear enough to me, and I have the impression OP here wasn't originally inclined to accept any meaningful link between the two words - so essentially, he was wrong and the lecturer was right. Whatever - we both know perfectly well that you know more about such things than me! :)
– FumbleFingers
59 mins ago
add a comment |
1
The full (subscription-only) OED says hospitable derives from obsolete French hospitable (Cotgrave 1611), or < Latin type hospitābilis , < hospitāre : see hospitate adj. and -ble suffix. And for hospitate it says (rare) Devoted to the purposes of a hospice. So chalk one up to your lecturer!
– FumbleFingers
1 hour ago
1
@FumbleFingers what you mean, chalk one up to their lecturer. Nonono. In English, the root of hospitable is hospitable. As your own quote confirms.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Splitting hairs much? If OED says "see [other English word]" in their "etymology" section, I'm happy to understand that as meaning "the etymology the current word is the same as / related to that of [other English word]". There may indeed be "deeper" roots than that, but it seems reasonable to me to say that hospice is somewhere in the ancestral tree of hospitable (whether as a direct ancestor, or just some kind of "great aunt" isn't clear to me). But rare or not, hospitate is right there anyway.
– FumbleFingers
1 hour ago
@FumbleFingers not splitting any hairs at all. And not going for deeper roots, but indeed the exact opposite. I don't care what the deeper root of the French word hospitable is in French. Or what the deeper root of the German word zeitgeist is in German. Or what the deeper root of the Russian word perestroyka is in Russian. I am looking at the English roots of the English words hospitable, zeitgeist, perestroyka. And the English roots of these English words are hospitable, zeitgeist, perestroyka, respectively. Not hospice, not tide and ghost, and not stroy.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Well, I'm aware that OED's first cite for hospitate is several centuries later than their first cite for hospitable, so it makes no sense to claim that the longer word actually "came" from the shorter one. But the connection between hospice and hospitable seems clear enough to me, and I have the impression OP here wasn't originally inclined to accept any meaningful link between the two words - so essentially, he was wrong and the lecturer was right. Whatever - we both know perfectly well that you know more about such things than me! :)
– FumbleFingers
59 mins ago
1
1
The full (subscription-only) OED says hospitable derives from obsolete French hospitable (Cotgrave 1611), or < Latin type hospitābilis , < hospitāre : see hospitate adj. and -ble suffix. And for hospitate it says (rare) Devoted to the purposes of a hospice. So chalk one up to your lecturer!
– FumbleFingers
1 hour ago
The full (subscription-only) OED says hospitable derives from obsolete French hospitable (Cotgrave 1611), or < Latin type hospitābilis , < hospitāre : see hospitate adj. and -ble suffix. And for hospitate it says (rare) Devoted to the purposes of a hospice. So chalk one up to your lecturer!
– FumbleFingers
1 hour ago
1
1
@FumbleFingers what you mean, chalk one up to their lecturer. Nonono. In English, the root of hospitable is hospitable. As your own quote confirms.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@FumbleFingers what you mean, chalk one up to their lecturer. Nonono. In English, the root of hospitable is hospitable. As your own quote confirms.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Splitting hairs much? If OED says "see [other English word]" in their "etymology" section, I'm happy to understand that as meaning "the etymology the current word is the same as / related to that of [other English word]". There may indeed be "deeper" roots than that, but it seems reasonable to me to say that hospice is somewhere in the ancestral tree of hospitable (whether as a direct ancestor, or just some kind of "great aunt" isn't clear to me). But rare or not, hospitate is right there anyway.
– FumbleFingers
1 hour ago
@RegDwigнt: Splitting hairs much? If OED says "see [other English word]" in their "etymology" section, I'm happy to understand that as meaning "the etymology the current word is the same as / related to that of [other English word]". There may indeed be "deeper" roots than that, but it seems reasonable to me to say that hospice is somewhere in the ancestral tree of hospitable (whether as a direct ancestor, or just some kind of "great aunt" isn't clear to me). But rare or not, hospitate is right there anyway.
– FumbleFingers
1 hour ago
@FumbleFingers not splitting any hairs at all. And not going for deeper roots, but indeed the exact opposite. I don't care what the deeper root of the French word hospitable is in French. Or what the deeper root of the German word zeitgeist is in German. Or what the deeper root of the Russian word perestroyka is in Russian. I am looking at the English roots of the English words hospitable, zeitgeist, perestroyka. And the English roots of these English words are hospitable, zeitgeist, perestroyka, respectively. Not hospice, not tide and ghost, and not stroy.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@FumbleFingers not splitting any hairs at all. And not going for deeper roots, but indeed the exact opposite. I don't care what the deeper root of the French word hospitable is in French. Or what the deeper root of the German word zeitgeist is in German. Or what the deeper root of the Russian word perestroyka is in Russian. I am looking at the English roots of the English words hospitable, zeitgeist, perestroyka. And the English roots of these English words are hospitable, zeitgeist, perestroyka, respectively. Not hospice, not tide and ghost, and not stroy.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Well, I'm aware that OED's first cite for hospitate is several centuries later than their first cite for hospitable, so it makes no sense to claim that the longer word actually "came" from the shorter one. But the connection between hospice and hospitable seems clear enough to me, and I have the impression OP here wasn't originally inclined to accept any meaningful link between the two words - so essentially, he was wrong and the lecturer was right. Whatever - we both know perfectly well that you know more about such things than me! :)
– FumbleFingers
59 mins ago
@RegDwigнt: Well, I'm aware that OED's first cite for hospitate is several centuries later than their first cite for hospitable, so it makes no sense to claim that the longer word actually "came" from the shorter one. But the connection between hospice and hospitable seems clear enough to me, and I have the impression OP here wasn't originally inclined to accept any meaningful link between the two words - so essentially, he was wrong and the lecturer was right. Whatever - we both know perfectly well that you know more about such things than me! :)
– FumbleFingers
59 mins ago
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
up vote
1
down vote
From the morphological point of view, the noun 'hospitability' is the derivative of 'hospitable' formed by affixation.
The noun 'hospitable' is a root word because it was borrowed as a 'ready-made' adjective from French.
See Etymology Online Dictionary:
hospitable (adj.)
"kind and cordial to strangers or guests," 1560s, from Middle French hospitable, which is formed as if from a Medieval Latin hospitabilis, from the stem of Latin hospitari"be a guest," from hospes (genitive hospitis) "guest" (see host (n.1)). The Latin adjective was hospitalis, but this became a noun in Old French and entered English as hospital. Related: Hospitably.
add a comment |
up vote
0
down vote
The earliest recorded root is the Latin word hospit- (nominative hospes) which means "guest". Hospice, hospital and hostel are all derived from it by different routes.
It in turn goes back to the Indo-European *gʰóstis "stranger, guest, enemy", which also underlies both hostile and guest. See Wiktionary
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
1
down vote
From the morphological point of view, the noun 'hospitability' is the derivative of 'hospitable' formed by affixation.
The noun 'hospitable' is a root word because it was borrowed as a 'ready-made' adjective from French.
See Etymology Online Dictionary:
hospitable (adj.)
"kind and cordial to strangers or guests," 1560s, from Middle French hospitable, which is formed as if from a Medieval Latin hospitabilis, from the stem of Latin hospitari"be a guest," from hospes (genitive hospitis) "guest" (see host (n.1)). The Latin adjective was hospitalis, but this became a noun in Old French and entered English as hospital. Related: Hospitably.
add a comment |
up vote
1
down vote
From the morphological point of view, the noun 'hospitability' is the derivative of 'hospitable' formed by affixation.
The noun 'hospitable' is a root word because it was borrowed as a 'ready-made' adjective from French.
See Etymology Online Dictionary:
hospitable (adj.)
"kind and cordial to strangers or guests," 1560s, from Middle French hospitable, which is formed as if from a Medieval Latin hospitabilis, from the stem of Latin hospitari"be a guest," from hospes (genitive hospitis) "guest" (see host (n.1)). The Latin adjective was hospitalis, but this became a noun in Old French and entered English as hospital. Related: Hospitably.
add a comment |
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
From the morphological point of view, the noun 'hospitability' is the derivative of 'hospitable' formed by affixation.
The noun 'hospitable' is a root word because it was borrowed as a 'ready-made' adjective from French.
See Etymology Online Dictionary:
hospitable (adj.)
"kind and cordial to strangers or guests," 1560s, from Middle French hospitable, which is formed as if from a Medieval Latin hospitabilis, from the stem of Latin hospitari"be a guest," from hospes (genitive hospitis) "guest" (see host (n.1)). The Latin adjective was hospitalis, but this became a noun in Old French and entered English as hospital. Related: Hospitably.
From the morphological point of view, the noun 'hospitability' is the derivative of 'hospitable' formed by affixation.
The noun 'hospitable' is a root word because it was borrowed as a 'ready-made' adjective from French.
See Etymology Online Dictionary:
hospitable (adj.)
"kind and cordial to strangers or guests," 1560s, from Middle French hospitable, which is formed as if from a Medieval Latin hospitabilis, from the stem of Latin hospitari"be a guest," from hospes (genitive hospitis) "guest" (see host (n.1)). The Latin adjective was hospitalis, but this became a noun in Old French and entered English as hospital. Related: Hospitably.
edited 1 hour ago
answered 1 hour ago
user307254
1,004110
1,004110
add a comment |
add a comment |
up vote
0
down vote
The earliest recorded root is the Latin word hospit- (nominative hospes) which means "guest". Hospice, hospital and hostel are all derived from it by different routes.
It in turn goes back to the Indo-European *gʰóstis "stranger, guest, enemy", which also underlies both hostile and guest. See Wiktionary
add a comment |
up vote
0
down vote
The earliest recorded root is the Latin word hospit- (nominative hospes) which means "guest". Hospice, hospital and hostel are all derived from it by different routes.
It in turn goes back to the Indo-European *gʰóstis "stranger, guest, enemy", which also underlies both hostile and guest. See Wiktionary
add a comment |
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
The earliest recorded root is the Latin word hospit- (nominative hospes) which means "guest". Hospice, hospital and hostel are all derived from it by different routes.
It in turn goes back to the Indo-European *gʰóstis "stranger, guest, enemy", which also underlies both hostile and guest. See Wiktionary
The earliest recorded root is the Latin word hospit- (nominative hospes) which means "guest". Hospice, hospital and hostel are all derived from it by different routes.
It in turn goes back to the Indo-European *gʰóstis "stranger, guest, enemy", which also underlies both hostile and guest. See Wiktionary
answered 1 hour ago
Colin Fine
62.5k167157
62.5k167157
add a comment |
add a comment |
husen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
husen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
husen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
husen is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f476644%2fthe-root-word-of-hospitability%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
The full (subscription-only) OED says hospitable derives from obsolete French hospitable (Cotgrave 1611), or < Latin type hospitābilis , < hospitāre : see hospitate adj. and -ble suffix. And for hospitate it says (rare) Devoted to the purposes of a hospice. So chalk one up to your lecturer!
– FumbleFingers
1 hour ago
1
@FumbleFingers what you mean, chalk one up to their lecturer. Nonono. In English, the root of hospitable is hospitable. As your own quote confirms.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Splitting hairs much? If OED says "see [other English word]" in their "etymology" section, I'm happy to understand that as meaning "the etymology the current word is the same as / related to that of [other English word]". There may indeed be "deeper" roots than that, but it seems reasonable to me to say that hospice is somewhere in the ancestral tree of hospitable (whether as a direct ancestor, or just some kind of "great aunt" isn't clear to me). But rare or not, hospitate is right there anyway.
– FumbleFingers
1 hour ago
@FumbleFingers not splitting any hairs at all. And not going for deeper roots, but indeed the exact opposite. I don't care what the deeper root of the French word hospitable is in French. Or what the deeper root of the German word zeitgeist is in German. Or what the deeper root of the Russian word perestroyka is in Russian. I am looking at the English roots of the English words hospitable, zeitgeist, perestroyka. And the English roots of these English words are hospitable, zeitgeist, perestroyka, respectively. Not hospice, not tide and ghost, and not stroy.
– RegDwigнt♦
1 hour ago
@RegDwigнt: Well, I'm aware that OED's first cite for hospitate is several centuries later than their first cite for hospitable, so it makes no sense to claim that the longer word actually "came" from the shorter one. But the connection between hospice and hospitable seems clear enough to me, and I have the impression OP here wasn't originally inclined to accept any meaningful link between the two words - so essentially, he was wrong and the lecturer was right. Whatever - we both know perfectly well that you know more about such things than me! :)
– FumbleFingers
59 mins ago