Single Word Describing The Concept Of Language Barrier As Applied To Language In A Non-traditional sense












0














A single word carrying the connotation or literal meaning of either, "real language" or "official language" that is roughly antonymous with the word vernacular.



To provide more context: I am seeking to use this word to describe a "real language" in the same way that English or Danish is a "real language".



The purpose being to describe a language barrier in a nontraditional sense. For example, if we take the concept of a language barrier and apply it to programming languages or any other domain specific language that already has an established vernacular or jargon associated with it. Such that an outsider to that particular domain could feel as though there is something of a language barrier between themselves and a member of that specific domain.



The end goal is that we can make make the assertion that language barriers don't necessarily apply only to languages as we define them in the form of English or Danish but also to a vernacular or jargon used within a specific domain.










share|improve this question









New contributor




Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 2




    To me at least, "real language" is already synonymous with "vernacular", meaning the real, actual language that people speak; as opposed to the "official language" which is mandated but hardly anyone actually uses.
    – Mark Beadles
    49 mins ago










  • Related:Usage of 'vernacular'.
    – jsw29
    25 mins ago
















0














A single word carrying the connotation or literal meaning of either, "real language" or "official language" that is roughly antonymous with the word vernacular.



To provide more context: I am seeking to use this word to describe a "real language" in the same way that English or Danish is a "real language".



The purpose being to describe a language barrier in a nontraditional sense. For example, if we take the concept of a language barrier and apply it to programming languages or any other domain specific language that already has an established vernacular or jargon associated with it. Such that an outsider to that particular domain could feel as though there is something of a language barrier between themselves and a member of that specific domain.



The end goal is that we can make make the assertion that language barriers don't necessarily apply only to languages as we define them in the form of English or Danish but also to a vernacular or jargon used within a specific domain.










share|improve this question









New contributor




Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
















  • 2




    To me at least, "real language" is already synonymous with "vernacular", meaning the real, actual language that people speak; as opposed to the "official language" which is mandated but hardly anyone actually uses.
    – Mark Beadles
    49 mins ago










  • Related:Usage of 'vernacular'.
    – jsw29
    25 mins ago














0












0








0







A single word carrying the connotation or literal meaning of either, "real language" or "official language" that is roughly antonymous with the word vernacular.



To provide more context: I am seeking to use this word to describe a "real language" in the same way that English or Danish is a "real language".



The purpose being to describe a language barrier in a nontraditional sense. For example, if we take the concept of a language barrier and apply it to programming languages or any other domain specific language that already has an established vernacular or jargon associated with it. Such that an outsider to that particular domain could feel as though there is something of a language barrier between themselves and a member of that specific domain.



The end goal is that we can make make the assertion that language barriers don't necessarily apply only to languages as we define them in the form of English or Danish but also to a vernacular or jargon used within a specific domain.










share|improve this question









New contributor




Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











A single word carrying the connotation or literal meaning of either, "real language" or "official language" that is roughly antonymous with the word vernacular.



To provide more context: I am seeking to use this word to describe a "real language" in the same way that English or Danish is a "real language".



The purpose being to describe a language barrier in a nontraditional sense. For example, if we take the concept of a language barrier and apply it to programming languages or any other domain specific language that already has an established vernacular or jargon associated with it. Such that an outsider to that particular domain could feel as though there is something of a language barrier between themselves and a member of that specific domain.



The end goal is that we can make make the assertion that language barriers don't necessarily apply only to languages as we define them in the form of English or Danish but also to a vernacular or jargon used within a specific domain.







synonyms american-english british-english antonyms connotation






share|improve this question









New contributor




Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 13 mins ago





















New contributor




Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 53 mins ago









Rick

11




11




New contributor




Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Rick is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








  • 2




    To me at least, "real language" is already synonymous with "vernacular", meaning the real, actual language that people speak; as opposed to the "official language" which is mandated but hardly anyone actually uses.
    – Mark Beadles
    49 mins ago










  • Related:Usage of 'vernacular'.
    – jsw29
    25 mins ago














  • 2




    To me at least, "real language" is already synonymous with "vernacular", meaning the real, actual language that people speak; as opposed to the "official language" which is mandated but hardly anyone actually uses.
    – Mark Beadles
    49 mins ago










  • Related:Usage of 'vernacular'.
    – jsw29
    25 mins ago








2




2




To me at least, "real language" is already synonymous with "vernacular", meaning the real, actual language that people speak; as opposed to the "official language" which is mandated but hardly anyone actually uses.
– Mark Beadles
49 mins ago




To me at least, "real language" is already synonymous with "vernacular", meaning the real, actual language that people speak; as opposed to the "official language" which is mandated but hardly anyone actually uses.
– Mark Beadles
49 mins ago












Related:Usage of 'vernacular'.
– jsw29
25 mins ago




Related:Usage of 'vernacular'.
– jsw29
25 mins ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















0














Some Indo-European English speakers would say that you mean "Well Proper English" Academics say the correct term for a select few is "Received Pronunciation" (RP) "An accent of Standard English in the United Kingdom and is defined in the Concise Oxford English Dictionary as "the standard accent of English as spoken in the south of England", although it can be heard from native speakers throughout the world and beyond.



Standard English in Shakespeare's day looks and sounds foreign to us now, and in a century from now our conversation may appear to be in the vernacular, but who knows?



English moves on, an'on.




The Moving Finger taps; and, having writ,

Moves on: nor all thy Piety nor Wit

Shall lure it back to cancel half a Line,

Nor all thy Tears wash out a Word of it.







share|improve this answer





















  • Your answer's been overtaken by a substantial edit (more of a rewrite). Just letting you know, in case you want to delete or edit yourself.
    – tmgr
    9 mins ago











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});






Rick is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479776%2fsingle-word-describing-the-concept-of-language-barrier-as-applied-to-language-in%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









0














Some Indo-European English speakers would say that you mean "Well Proper English" Academics say the correct term for a select few is "Received Pronunciation" (RP) "An accent of Standard English in the United Kingdom and is defined in the Concise Oxford English Dictionary as "the standard accent of English as spoken in the south of England", although it can be heard from native speakers throughout the world and beyond.



Standard English in Shakespeare's day looks and sounds foreign to us now, and in a century from now our conversation may appear to be in the vernacular, but who knows?



English moves on, an'on.




The Moving Finger taps; and, having writ,

Moves on: nor all thy Piety nor Wit

Shall lure it back to cancel half a Line,

Nor all thy Tears wash out a Word of it.







share|improve this answer





















  • Your answer's been overtaken by a substantial edit (more of a rewrite). Just letting you know, in case you want to delete or edit yourself.
    – tmgr
    9 mins ago
















0














Some Indo-European English speakers would say that you mean "Well Proper English" Academics say the correct term for a select few is "Received Pronunciation" (RP) "An accent of Standard English in the United Kingdom and is defined in the Concise Oxford English Dictionary as "the standard accent of English as spoken in the south of England", although it can be heard from native speakers throughout the world and beyond.



Standard English in Shakespeare's day looks and sounds foreign to us now, and in a century from now our conversation may appear to be in the vernacular, but who knows?



English moves on, an'on.




The Moving Finger taps; and, having writ,

Moves on: nor all thy Piety nor Wit

Shall lure it back to cancel half a Line,

Nor all thy Tears wash out a Word of it.







share|improve this answer





















  • Your answer's been overtaken by a substantial edit (more of a rewrite). Just letting you know, in case you want to delete or edit yourself.
    – tmgr
    9 mins ago














0












0








0






Some Indo-European English speakers would say that you mean "Well Proper English" Academics say the correct term for a select few is "Received Pronunciation" (RP) "An accent of Standard English in the United Kingdom and is defined in the Concise Oxford English Dictionary as "the standard accent of English as spoken in the south of England", although it can be heard from native speakers throughout the world and beyond.



Standard English in Shakespeare's day looks and sounds foreign to us now, and in a century from now our conversation may appear to be in the vernacular, but who knows?



English moves on, an'on.




The Moving Finger taps; and, having writ,

Moves on: nor all thy Piety nor Wit

Shall lure it back to cancel half a Line,

Nor all thy Tears wash out a Word of it.







share|improve this answer












Some Indo-European English speakers would say that you mean "Well Proper English" Academics say the correct term for a select few is "Received Pronunciation" (RP) "An accent of Standard English in the United Kingdom and is defined in the Concise Oxford English Dictionary as "the standard accent of English as spoken in the south of England", although it can be heard from native speakers throughout the world and beyond.



Standard English in Shakespeare's day looks and sounds foreign to us now, and in a century from now our conversation may appear to be in the vernacular, but who knows?



English moves on, an'on.




The Moving Finger taps; and, having writ,

Moves on: nor all thy Piety nor Wit

Shall lure it back to cancel half a Line,

Nor all thy Tears wash out a Word of it.








share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 17 mins ago









KJO

2,736319




2,736319












  • Your answer's been overtaken by a substantial edit (more of a rewrite). Just letting you know, in case you want to delete or edit yourself.
    – tmgr
    9 mins ago


















  • Your answer's been overtaken by a substantial edit (more of a rewrite). Just letting you know, in case you want to delete or edit yourself.
    – tmgr
    9 mins ago
















Your answer's been overtaken by a substantial edit (more of a rewrite). Just letting you know, in case you want to delete or edit yourself.
– tmgr
9 mins ago




Your answer's been overtaken by a substantial edit (more of a rewrite). Just letting you know, in case you want to delete or edit yourself.
– tmgr
9 mins ago










Rick is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










draft saved

draft discarded


















Rick is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













Rick is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












Rick is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f479776%2fsingle-word-describing-the-concept-of-language-barrier-as-applied-to-language-in%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Catalogne

Violoncelliste

Héron pourpré